PDA

If only he would go...

View Full Version : If only he would go...


bobjenkins
August 10, 2009, 02:20 PM
Hola, ¿cómo lo traduciríais? (¿Cómo se lo traduce) (¿Cómo se lo diría) - lo siento quisiera practicar más que una manera para decirlo;)

If only he would go to the store and buy me it I would appreciate him for it.
Si fuera a la tenda y comprármelo se lo agradecería

muchas gracias;)

CrOtALiTo
August 10, 2009, 03:36 PM
Hola, ¿cómo lo traduciríais? (¿Cómo se lo traduce) (¿Cómo se lo diría) - lo siento quisiera practicar más que una manera para decirlo;)

If only he would go to the store and buy me it I would appreciate him for it.
Si fuera a la tenda y comprármelo se lo agradecería

muchas gracias;)


The way correct are Lo siento quisiera realizar esto mas de una manera, para decirlo.

Si usted llega a ir a la tienda por favor le agradeceria que me comprara lo que le anoto aqui, esto se lo agradeceria mucho.


Really your sentences fault much kind to verbs and complements in the same sentence. The words known are the more commonly.

Tomisimo
August 10, 2009, 04:55 PM
Hola, ¿cómo lo traduciríais? (¿Cómo se lo traduce) (¿Cómo se lo diría) - lo siento quisiera practicar más que una manera para decirlo;)

If only he would go to the store and buy me it I would appreciate him for it.
Si fuera a la tenda y comprármelo se lo agradecería

muchas gracias;)

If only he would go to the store and buy me it I would appreciate him for it.
Si tan sólo fuera a la tienda para comprármelo, se lo agradecería mucho.

bobjenkins
August 10, 2009, 05:00 PM
The way correct are Lo siento quisiera realizar esto mas de una manera, para decirlo.

Si usted llega a ir a la tienda por favor le agradeceria que me comprara lo que le anoto aqui, esto se lo agradeceria mucho.


Really your sentences fault much kind to verbs and complements in the same sentence. The words known are the more commonly.
No estoy seguro de que lo que dijo:confused:

If only he would go to the store and buy me it I would appreciate him for it.
Si tan sólo fuera a la tienda para comprármelo, se lo agradecería mucho.
Gracias:muybien:
También prefieres usar sólo o solamente?

Tomisimo
August 10, 2009, 05:03 PM
También prefieres usar sólo o solamente?
Creo que si vas a decir "tan solo", no puedes usar "solamente". De hecho creo que escribí mal la palabra "solo"; no debe llevar acento.

bobjenkins
August 10, 2009, 05:09 PM
Creo que si vas a decir "tan solo", no puedes usar "solamente". De hecho creo que escribí mal la palabra "solo"; no debe llevar acento.
Bueno, te perdono :p

irmamar
August 12, 2009, 03:35 AM
Lo del acento en sólo y en los pronombres determinantes es costumbre. Yo también lo acentúo muchas veces por costumbre :sad: