PDA

En fín Serafín

View Full Version : En fín Serafín


ROBINDESBOIS
August 13, 2009, 04:39 PM
Hay en inglés rimas con nombres como en español para transmitir una idea , os cito algún ejemplo, si alguien sabe alguno más que los ponga, either in Spanish or in English :

1. En fín Serafín
2. Echa el freno, madaleno = Hold your horses !
3.

EmpanadaRica
August 13, 2009, 08:20 PM
1. See you later, aligator
2. In a while crocodile
Not sure if people still use those two though? :)

3. No way, Jose (http://en.wiktionary.org/wiki/no_way_Jose)



By the way in Dutch we would say e.g.
- Hasta la pasta
- Auf wiederschnitzel (play on words in German, auf wiedersehen= see you/ wiener schnitzel (http://en.wikipedia.org/wiki/Wiener_Schnitzel))

María José
August 14, 2009, 08:44 AM
Some more:

Know what I said, pumpkinhead?
See what I mean, Jelly Bean?
Sure do, tennis shoe.
Yes, I do, kangaroo.
Not too soon, baboon.
Okeedokee, artichokee.
Give a hug, ladybug.
Take care, teddy bear.
Chop-chop, lollipop.
Bye-bye, French fry.
Time to squirm, wiggle worm.
Let's scat, alley cat.
Better skadoodle, poodle.
Out the door, dinosaur.
Toodaloo, kangaroo.
Wave good-bye, butterfly.
So long, King Kong.
Gotta go, armadillo.

ROBINDESBOIS
August 14, 2009, 09:55 AM
HAHHAA, these ones are really funny.

ROBINDESBOIS
August 14, 2009, 09:58 AM
that´s the story, glory

poli
August 14, 2009, 10:05 AM
that´s the story, glory
what's the story morning glory

See you -- wouldn't want to be you.

EmpanadaRica
August 14, 2009, 10:15 AM
what's the story morning glory


:D
Was thinking of that too but then I wasn't sure if I wasn't just having a mirage (ehh Oasis..).. :D :D

poli
August 18, 2009, 09:59 AM
¿Me entiendes Mendes?
No way José.

AngelicaDeAlquezar
August 18, 2009, 01:57 PM
Mexican slang has a collection of them, but now I can only remember two:

Longer version of Poli's: "¿Me entiendes, Méndez o te explico, Federico?"

Nel pastel. (No way)