Aplícate el cuento
View Full Version : Aplícate el cuento
ROBINDESBOIS
September 08, 2009, 01:10 AM
In English?
Aplicarse el cuento, ejemplo:
- Deberías de fregar los platos que uses cada vez que comas algo.
- Ok. Aplicáte el cuento tu también ( meaning you should do the same )
poli
September 09, 2009, 09:09 AM
In English?
Aplicarse el cuento, ejemplo:
- Deberías de fregar los platos que uses cada vez que comas algo.
- Ok. Aplicáte el cuento tu también ( meaning you should do the same )
Most commonly we would use "you should do the same", but there is
an idiom. That idiom is to follow suit.
It is formal sounding. example: I got the flu shot and I suggest that you follow suit.
AngelicaDeAlquezar
September 09, 2009, 11:21 AM
One verse of a nineties song of Genesis said "just do as I say, don't do as I do"... if it's not an idiom, it should become one. :D
bobjenkins
September 09, 2009, 11:54 AM
One verse of a nineties song of Genesis said "just do as I say, don't do as I do"... if it's not an idiom, it should become one. :D
Hay un dicho, " monkey see, monkey do". :D Supongo que me parece parecido:)
pjt33
September 09, 2009, 01:10 PM
One verse of a nineties song of Genesis said "just do as I say, don't do as I do"... if it's not an idiom, it should become one. :D
"Do as I say, not as I do" is the idiom. 1,760,000 Google hits vs 6,000 for the Genesis lyric.
ROBINDESBOIS
September 09, 2009, 02:23 PM
I like you shoul follow suit the difference is that in Spanish" aplicate el cuento" implies a little bit of critics
AngelicaDeAlquezar
September 09, 2009, 04:32 PM
Thank you, pjt, Google's hits are a useful tool I always forget about. :D
Anyway, apart from idioms, it would be easy to reply "yes, when you do the same as you preach, we'll talk about it".
pjt33
September 09, 2009, 05:09 PM
The idiom for that is "Practise what you preach".
ROBINDESBOIS
September 10, 2009, 04:17 PM
That one is a good one, it conveys the same idea.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.