EmpanadaRica
September 13, 2009, 05:07 AM
Creo que 'ocurrir' en español normalmente significa 'to occur' (i.e. to happen) o 'to occur to (someone)' en inglés - ¿es correcto?
Pero 'ocurrirse' se utiliza de otra manera, es decir como en este ejemplo por Angelica en otro hilo:
El Secretario de Hacienda dijo que no teníamos crisis. ¿Cómo se le ocurre semejante esperpento?
The Secretary of Treasury said we didn't have a crisis. How dare he say such nonsense?
¿Siempre se utiliza 'ocurrirse' de esta manera/ con este sentido como en la frase encima?
Creo que me confunde un poco porque se utiliza 'ocurrir' mucho en la forma personal tercera (third person) , junto a un objeto indirecto. Entonces creo que a veces cunfundo 'ocurrir a alguien' (por ejemplo: me ocurre' ) con 'ocurrise' (como en la frase encima).
Entonces:
' ¿Cómo le ocurrió hacerlo?' -- more or less: How did it happen to him to do that/ How could he have done that (??)// How did he end up doing that (??) or: How did it occur to him to do that?
' ¿Cómo se le ocurrió hacerlo?' -- How dare he do that..??
(By the way would this be like: What (on earth) was he thinking, doing that..?:confused: )
¿O me equivoco? :confused:
¿Alguién podría darme unos ejemplos claros del uso de estos dos verbos para clarificar la diferencia por favor? :)
Pero 'ocurrirse' se utiliza de otra manera, es decir como en este ejemplo por Angelica en otro hilo:
El Secretario de Hacienda dijo que no teníamos crisis. ¿Cómo se le ocurre semejante esperpento?
The Secretary of Treasury said we didn't have a crisis. How dare he say such nonsense?
¿Siempre se utiliza 'ocurrirse' de esta manera/ con este sentido como en la frase encima?
Creo que me confunde un poco porque se utiliza 'ocurrir' mucho en la forma personal tercera (third person) , junto a un objeto indirecto. Entonces creo que a veces cunfundo 'ocurrir a alguien' (por ejemplo: me ocurre' ) con 'ocurrise' (como en la frase encima).
Entonces:
' ¿Cómo le ocurrió hacerlo?' -- more or less: How did it happen to him to do that/ How could he have done that (??)// How did he end up doing that (??) or: How did it occur to him to do that?
' ¿Cómo se le ocurrió hacerlo?' -- How dare he do that..??
(By the way would this be like: What (on earth) was he thinking, doing that..?:confused: )
¿O me equivoco? :confused:
¿Alguién podría darme unos ejemplos claros del uso de estos dos verbos para clarificar la diferencia por favor? :)