Greasy spoon
View Full Version : Greasy spoon
poli
September 28, 2009, 07:01 AM
Un greasy spoon es un restaurante donde preparen desayunos y almuerzos muy rápidadmente con precio bajo y calidad no tan alta tampoco.
¿Existe una palabra como greasy spoon in español ?
Tomisimo
September 28, 2009, 07:32 AM
I'll go out on a limb and suggest restaurantucho. I've never heard the word, but it sounds logical to me and I'm sure it would be understood. I'm sure a native speaker will either confirm or denounce this, (and hopefully tell us a more common term).
pjt33
September 28, 2009, 07:45 AM
My dictionary gives figón, freiduría barata.
irmamar
September 28, 2009, 07:54 AM
I don't think there's a word for greasy spoon. Usually you know the places where you can have your breakfast or your lunch cheaper. You say that that place "tiene un buen precio / es barato".
poli
September 28, 2009, 08:06 AM
Gracias todos.
A mi figón suena correcto pero nunca vi la palabra antes.
Usé la palabra fonda, pero creo que su significado cambia entre paises.
irmamar
September 28, 2009, 08:13 AM
I've never heard that word before, sure in Spain nobody would understand you. "Fonda" is used in some places, but you can sleep in a fonda, too.
:D Maybe I haven't heard "figón" before because it's not possible to eat here cheap but with low quality :D Well, yes, it's possible, a pity in my country :sad: . But if you ask a Spanish about a place with low category, surely he'll tell you "Don't go there!" ;) :D Here it is common to say "buena relación calidad - precio". There's where you must go ;)
ROBINDESBOIS
September 28, 2009, 09:30 AM
Restaurantucho is fine, restaurante de M, de poca monta. restaurante cutre. Lots of posibilities.
AngelicaDeAlquezar
September 28, 2009, 11:14 AM
"Fonda" in Mexico is a small restaurant, normally not that good and usually cheap. They're open during the day, and it's not allowed to sleep in there. :D
poli
September 28, 2009, 11:28 AM
"Fonda" in Mexico is a small restaurant, normally not that good and usually cheap. They're open during the day, and nobody allowed to sleep in there. :D except the mice and roaches:yuck:
That's exactly what a greasy spoon is.
AngelicaDeAlquezar
September 28, 2009, 01:06 PM
:lol:
A clean one has clean cockroaches and clean mice. ;)
ookami
September 28, 2009, 01:18 PM
Maybe it can be "restaurante de paso", but it's more use for the restaurants that are for travelers, along the rutes and all that.
¿comida rápida?
P.S.: ¿ustedes usan "restaurante"? yo creo que la he usado pocas veces, casi siempre "restorán".
irmamar
September 28, 2009, 02:46 PM
Always "restaurante". It is accepted :)
chileno
September 28, 2009, 05:04 PM
Always "restaurante". It is accepted :)
También en Chile.
@Angélica: :lol::lol::lol:
AngelicaDeAlquezar
September 28, 2009, 06:01 PM
"Restorán" y "restaurante" son igualmente utilizados por aquí... hay quienes dicen "restaurant" también. :)
@Hernán: :D
CrOtALiTo
September 28, 2009, 06:11 PM
I have another definition like to this word fast food or comedero.
sosia
September 29, 2009, 03:00 AM
I have read figón sometimes, but never used it myself.
other options "chiringito" (int he beach) or "puesto de comida", meany only a person with a table and a little cookingplace
Saludos
ROBINDESBOIS
September 29, 2009, 05:26 AM
Restaurante cutre
CrOtALiTo
September 29, 2009, 08:45 AM
Here in my country when you are traveling and you see any place in the highway where you can get food, then it's normally named Baradero.
brute
September 30, 2009, 09:12 AM
:lol:
A clean one has clean cockroaches and clean mice. ;)
but a clean one would not have greasy spoons either!:eek:
tacuba
September 30, 2009, 09:46 AM
A little off-topic, but in a book I'm currently reading, the author uses the word "antro" to mean what we would call a "dive" in English.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.