Lienzo - Page 2
View Full Version : Lienzo
CrOtALiTo
October 13, 2009, 02:50 PM
Yes, lienzo is a cloth. I think you are catholic; surely you've ever heard about "la Sábana Santa" (el lienzo en el que envolvieron a Jesús). :)
Not really I have never heard about thus thing, but thank you for clarifying my doubt.:)
chileno
October 13, 2009, 07:00 PM
Chileno - it is stumped, not stomped. I don't know why I find the mistake so funny. Sorry. :)
By the way, I never thanked you for noticing it. I am still laughing at this... :)
chileno
October 13, 2009, 07:04 PM
About your last question, I've looked it up in a dictionary and I've found "to canvass", but it's something related to "hacer campaña" when there are elections. Without knowing the meaning of this word in this sentence I had translated your sentence into the following: "la policía acordonó el área para buscar al convicto fugado". But I can't see any relation to the elections in my sentence :thinking:
"Lienzo" is a word related to construction. You can see a "lienzo" here ;)
http://www.andaluciaimagen.com/foto-Cubos-y-lienzo-del-castillo-de-Valdecorneja--El-Barco-de-Avila_44633I0IA0.htm
Thanks Irma for that link. This is new to me.
pjt33
October 14, 2009, 02:21 AM
"send a self-stomped antelope" (self stamped envelope)...!
Shouldn't that be a self-obsessed stomped antelope? Otherwise how will they know where to deliver it?
chileno
October 14, 2009, 07:20 AM
Shouldn't that be a self-obsessed stomped antelope? Otherwise how will they know where to deliver it?
That's how it got to be used back then. It is a tagline... :)
irmamar
October 14, 2009, 12:20 PM
Is that St. Veronica's veil or the shroud of Turin?
The shroud of Turin. But St. Veronica's veil is also a "lienzo". It not depends on the size, but on the material it is made of. :)
Perikles
October 15, 2009, 05:18 AM
It not depends on the size, but on the material it is made of. :)It does not depend on...:)
irmamar
October 15, 2009, 06:23 AM
I think it's "depends of", isn't it? :thinking:
laepelba
October 15, 2009, 06:26 AM
The shroud of Turin. But St. Veronica's veil is also a "lienzo". It not depends on the size, but on the material it is made of. :)
It does not depend on...:)
I think it's "depends of", isn't it? :thinking:
No - he's right. (We're being very picky with you here.) Your sentence should be as follows: "It does not depend on the size, but on the material it is made of."
IN FACT, the old-fashioned folks will say that you can't use a preposition at the end of a sentence. So, if you want to be sure not to offend any old-fashioned grammarians, you should have said: "It does not depend on the size, but on the material of which it is made." :)
irmamar
October 15, 2009, 06:27 AM
¡Cómo puedo ser tan tonta a veces! :banghead: :banghead: :banghead: (doesn't!!!!)
I didn't know the preposition at the end of the sentence is old fashioned, I've seen similar sentences many times.
What about: "what are you listening to?"
laepelba
October 15, 2009, 06:31 AM
STOP IT!!! Your English is SO much better than my Spanish. You are talking about super-picky tiny details. Take it easy on yourself.
irmamar
October 15, 2009, 06:32 AM
Thanks, Lou Ann, you're always so kind :)
By the way, I've modified my former message, there is a question ;)
Perikles
October 15, 2009, 06:39 AM
IN FACT, the old-fashioned folks will say that you can't use a preposition at the end of a sentence. So, if you want to be sure not to offend any old-fashioned grammarians, you should have said: "It does not depend on the size, but on the material of which it is made." :)Yes, but nobody younger than 100 years old would say this.
Have you heard what somebody famous once said? "A preposition is the wrong word to end a sentence with, and it is a habit up with which I shall not put." :yuck:
What about: "what are you listening to?"This is absolutely correct today. Don't worry about it. :)
laepelba
October 15, 2009, 06:40 AM
Yes, but nobody younger than 100 years old would say this.
Actually, in the U.S., they taught us about not ending sentences with prepositions when I was still in school. It's only recently that I've heard that "they" have changed "their" minds about it. We ought to have an "RAE" for English. :)
irmamar
October 15, 2009, 06:43 AM
I didn't know that sentence, but I'll have it in mind, thanks :)
But I'm sure I've seen prepositions at the end of the sentences, that's because I use them (maybe they were from old books :thinking:)
pjt33
October 15, 2009, 06:53 AM
Yes, but nobody younger than 100 years old would say this.Oi!
Well, what I would actually say is
It depends not on the size but on the material from which it's made.
Have you heard what somebody famous once said? "A preposition is the wrong word to end a sentence with, and it is a habit up with which I shall not put." :yuck:The version I know is attributed to Churchill as "This is the kind of nonsense up with which I will not put!" But it appears to be misattributed, and actually to have been said by an anonymous civil servant.
But I'm sure I've seen prepositions at the end of the sentences, that's because I use them (maybe they were from old books :thinking:)
Of course you have. 99.9%+ of native speakers put them there.
Perikles
October 15, 2009, 07:05 AM
Well, what I would actually say is
It depends not on the size but on the material from which it's made.
Actually, that is what I would say as well, but I think we are in a small minority here. I think it is a fine point for discussion of a mother tongue, but not really for English as a foreign language.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.