Lienzo
View Full Version : Lienzo
DailyWord
October 12, 2009, 11:11 PM
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word (http://daily.tomisimo.org/) for October 12, 2009
lienzo (masculine noun (el)) — canvas. Look up lienzo in the dictionary (http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/lienzo)
Un lienzo es la tela en la que se pinta un cuadro.
A canvas is the cloth that you paint a picture on.
bobjenkins
October 13, 2009, 06:17 AM
La vida es un lienzo creed una buena pintura
laepelba
October 13, 2009, 06:20 AM
A couple of questions. (I know, I know ... this term is quite straight forward. But I have a pre-disposition to create complications out of simple things!) :D
First of all, I looked at the definition for this term in RAE. ( http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?LEMA=lienzo ). I easily understand and can apply the first three definitions. But I don't quite follow the latter definitions that refer to buildings and walls. Can someone please give me some examples of this, and/or explain it to me in English?
Second, in English, the word "canvas" is both a noun and a verb. The meanings are closely related. We say "to canvas" when we mean to give thorough coverage to something. For example, "The police canvassed the area looking for the escaped convict." Is there a related Spanish verb?
Thanks for any input you can give me! :)
laepelba
October 13, 2009, 06:22 AM
La vida es un lienzo creed una buena pintura
Bob - I'm not sure about "creed". Did you mean "creado" or some other form of "crear"?
chileno
October 13, 2009, 06:30 AM
La vida es un lienzo, cread una buena pintura
creed would be for believe.
chileno
October 13, 2009, 06:32 AM
A couple of questions. (I know, I know ... this term is quite straight forward. But I have a pre-disposition to create complications out of simple things!) :D
First of all, I looked at the definition for this term in RAE. ( http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?LEMA=lienzo ). I easily understand and can apply the first three definitions. But I don't quite follow the latter definitions that refer to buildings and walls. Can someone please give me some examples of this, and/or explain it to me in English?
Second, in English, the word "canvas" is both a noun and a verb. The meanings are closely related. We say "to canvas" when we mean to give thorough coverage to something. For example, "The police canvassed the area looking for the escaped convict." Is there a related Spanish verb?
Thanks for any input you can give me! :)
I am stomped as you are on those. I had never heard of the word lienzo applied like that.
bobjenkins
October 13, 2009, 06:41 AM
creed would be for believe.
Ops, hube escrito cread pero lo cambié :banghead:
Bob - I'm not sure about "creed". Did you mean "creado" or some other form of "crear"?
Creed es el imperativo de creer y vosotros, pero quise escribir cread:D
poli
October 13, 2009, 06:50 AM
I am stomped as you are on those. I had never heard of the word lienzo applied like that.
It's a wall made of tarps or other tent-like material used in military encampments, and not for permanent use.
Perikles
October 13, 2009, 07:25 AM
I am stomped as you are on those. I had never heard of the word lienzo applied like that.Chileno - it is stumped, not stomped. I don't know why I find the mistake so funny. Sorry. :)
Perikles
October 13, 2009, 07:33 AM
Canvas in English can mean a lot of other things, not just lienza. It can also mean lona, tienda, vela, cañamazo, tela and cuadro. Very confusing.
chileno
October 13, 2009, 08:19 AM
Chileno - it is stumped, not stomped. I don't know why I find the mistake so funny. Sorry. :)
hahaha it comes from
"send a self-stomped antelope" (self stamped envelope)...
Yes. Stump is the word.... :D :lol::lol::lol:
You bet is funny!!!!!!!!!!
laepelba
October 13, 2009, 12:39 PM
Chileno - it is stumped, not stomped. I don't know why I find the mistake so funny. Sorry. :)
Yes, I find it a little funny, too. I have a mental picture of Hernán (looking like Goofy, of course, flat as a pancake, having been stomped upon...) :D
It's a wall made of tarps or other tent-like material used in military encampments, and not for permanent use.
THANKS! That's helpful!
Canvas in English can mean a lot of other things, not just lienza. It can also mean lona, tienda, vela, cañamazo, tela and cuadro. Very confusing.
But are any of those the verb like we would use it in English (that I gave in my example)?
irmamar
October 13, 2009, 12:56 PM
A couple of questions. (I know, I know ... this term is quite straight forward. But I have a pre-disposition to create complications out of simple things!) :D
First of all, I looked at the definition for this term in RAE. ( http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?LEMA=lienzo ). I easily understand and can apply the first three definitions. But I don't quite follow the latter definitions that refer to buildings and walls. Can someone please give me some examples of this, and/or explain it to me in English?
Second, in English, the word "canvas" is both a noun and a verb. The meanings are closely related. We say "to canvas" when we mean to give thorough coverage to something. For example, "The police canvassed the area looking for the escaped convict." Is there a related Spanish verb?
Thanks for any input you can give me! :)
About your last question, I've looked it up in a dictionary and I've found "to canvass", but it's something related to "hacer campaña" when there are elections. Without knowing the meaning of this word in this sentence I had translated your sentence into the following: "la policía acordonó el área para buscar al convicto fugado". But I can't see any relation to the elections in my sentence :thinking:
"Lienzo" is a word related to construction. You can see a "lienzo" here ;)
http://www.andaluciaimagen.com/foto-Cubos-y-lienzo-del-castillo-de-Valdecorneja--El-Barco-de-Avila_44633I0IA0.htm
Perikles
October 13, 2009, 01:26 PM
But are any of those the verb like we would use it in English (that I gave in my example)?No. The verb to canvass means to go around asking for votes or favours or opinions. It has no (known) connection with the noun. :)
Perikles
October 13, 2009, 01:29 PM
We say "to canvas" when we mean to give thorough coverage to something. For example, "The police canvassed the area looking for the escaped convict." I am not familiar with this use of the verb, unless they mean that the police asked a lot of people whether they had seen the convict.
CrOtALiTo
October 13, 2009, 01:35 PM
The lienzo is a cloth right?
At least I've knowledge that the Lienzo in any parts of the Mexican Republic are used the Lienzo as a kind to cloth or at least that I'm wrong in the that I'm saying, but at least when I was in Mérida, in the zone of the stores people were buying cloth with some kind to thread in the cloth made there.
As I said before, I'm not very sure if I'm well or I'm wrong.
pjt33
October 13, 2009, 01:40 PM
Second, in English, the word "canvas" is both a noun and a verb.
Are you sure? My dictionary lists canvass as a verb, but not canvas.
Edit: hah. Didn't notice there was a page 2. Beaten to it.
irmamar
October 13, 2009, 01:41 PM
Yes, lienzo is a cloth. I think you are catholic; surely you've ever heard about "la Sábana Santa" (el lienzo en el que envolvieron a Jesús). :)
laepelba
October 13, 2009, 01:46 PM
You're right about my spelling mistake. It's not a verb that I would usually use in the present tense, so I have misspelled it. Here is an article that I just found about the noun "canvas" and the verb "canvass": http://www.grammar-monster.com/easily_confused/canvas_canvass.htm
poli
October 13, 2009, 02:09 PM
Yes, lienzo is a cloth. I think you are catholic; surely you've ever heard about "la Sábana Santa" (el lienzo en el que envolvieron a Jesús). :)
Is that St. Veronica's veil or the shroud of Turin?
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.