Los...Me deja frio
View Full Version : Los...Me deja frio
Ferlas
October 16, 2009, 09:29 PM
Does this actually mean "The... don't do anything for me?" I'm doubting my text book when it comes to translations.
bobjenkins
October 16, 2009, 10:53 PM
Hola, ... creo que "dejar a alguien frío / Quedar a alguien frío" significa "to leave someone speechless / suprized"
Esta pintura me queda / deja frío!
This painting leaves me speechless / surprized!
El hombre empezó a volar en el cielo como un pájaro y me dejó frío
The man started to fly like a bird and it left me speechless/surprized/without words/ect.
Allison me dijo la mala noticia y me quedó frío.
Allison told me the bad news and I was speechless (it left me speechless)
Espero que eso te ayude, y lo siento si me equivoco:p
irmamar
October 17, 2009, 01:46 AM
"Dejar frío" significa "dejar indiferente":
"Dejar helado" significa "sorprender"
;)
Me dejan frío sus tonterías. :rolleyes:
Cuando me dijo la verdad, me dejó helado. :eek:
ROBINDESBOIS
October 17, 2009, 09:09 AM
It´a synonym of me deja indiferente, your translation is perfect, it doesn´t do anything for me.
Also, I was quite unmoved by them.
Ferlas
October 17, 2009, 03:59 PM
Gracias para las respuestas.
CrOtALiTo
October 17, 2009, 06:21 PM
Me deja frio.
It could to meaning Me dejo sorprendido. At least you should to take in mind my counsel.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.