PDA

Tener muchos humos

View Full Version : Tener muchos humos


ROBINDESBOIS
November 01, 2009, 05:58 AM
When somebody has much smoke in the head , that means they think they are the centre of the universe, and we think they are idiots.
ENGLISH?

Perikles
November 01, 2009, 06:23 AM
He is very high-and-mighty.
He is very stuck-up.
He is all mouth and trousers.

(although more likely she :D:D)

EmpanadaRica
November 01, 2009, 06:33 AM
:D

Maybe also 'He's full of it' or ' He's full of himself'. :)
Though the first one may also mean that someone is telling a lot of bs... :rolleyes:

http://esl.about.com/od/f/g/ig_f_fullo.htm

Out of curiosity, I ran across 'hacer(se) humo' recently. Would this be something along the lines of 'to blow fumes' or more like 'to become/make yourself invisible/scarce'? :)

ROBINDESBOIS
November 01, 2009, 04:26 PM
According to the dic, you´re correct, but that´s southamerican Spanish.

AngelicaDeAlquezar
November 01, 2009, 05:37 PM
"Subírsele a alguien los humos (a la cabeza)" means that someone suddenly believe they're above anyone else. :)

@empanada: "hacerse humo" or "esfumarse" means to disappear in figurative language.

Buscamos al Ministro para que nos diera una entrevista, pero se hizo humo y nadie lo encuentra.

@Robin: nada de sudamericano. Americano. En México también se usa bastante.

hermit
November 02, 2009, 06:37 AM
When someone achieves a measure of success, a common caution is:
"Don't let it go to your head.".

hermit