PDA

Release

View Full Version : Release


Elaina
July 02, 2007, 04:17 AM
:confused: Hey Guys:

I have a big problem with the word "release".

Yo nunca imaginé que esa palabra tuviese tantos significados!! Me estoy volviendo loca! Estoy tratando de traducir un documento de Inglés a Español y de todos los significados, ninguno parece ser el correcto!

Como se traduce al Español lo siguiente:
I consent to the release of these protographs....

Also, what is the difference between abogado and licenciado? Aren't they the same or have the same function? Is it as confusing as Lawyer and Attorney? :confused:

Estoy confundida, desvelada, hambrienta:(

Elaina

sosia
July 02, 2007, 05:35 AM
Abogado: licenciado en Derecho (leyes).
Todos los abogados son licenciados, pero no todos los licenciados son abogados.
-------------
wikipedia
Un abogado (del latín advocatus) es aquella persona, licenciada en derecho, que ejerce profesionalmente defensa de las partes en juicio y toda clase de procesos judiciales y administrativos y, en general, el asesoramiento y consejo en materias jurídicas. En la mayoría de los ordenamientos, para el ejercicio de esta profesión, en algunos países se requiere estar inscrito en un Colegio de Abogados y en otros, es suficiente la autorización del Estado para ejercer.
----------------------
En sudamérica (pregúntale a Tomisimo) creo que el término "licenciado" se suele referir a muchos tipos de personas: doctores, abogados, etc.

Respecto a "release" me gustaría más información.
Mira de estas cuál te sirve:

I consent to the release of these protographs....
Permito la divulgación de estas fotografías...
Permito la publicación/reproducción/emisión de estas fotografías.

Mi duda es ¿Que consientes? ¿que se publiquen? ¿en un medio o en cualquiera? ¿Cualquier derecho de reproducción?

Saludos:D

Tomisimo
July 02, 2007, 01:06 PM
Here's some information I found.

Here's some ways of saying "model release" (the contract a model or subject would sign for the photographer)
- Contrato de cesión de derechos de imagen para modelos
- Autorización de modelo / Autorización del modelo / Autorización de la modelo
- Cesión de derechos de imagen de un modelo
- Contrato de modelo

Here's a sample model release I found in Spanish (http://www.istockphoto.com/docs/languages/spanish/modelrelease.pdf) (pdf).
Here's some more model and property releases in Spanish (http://blog.fotolia.com/es/faq/fotografo/autorizacion_imagen.html).

So in this sense, I think release can best be translated as (noun) cesión, autorización, or (verb) ceder, autorizar.

So... .back to your original question: "I consent to the release of these photographs" I think there's a couple of possible interpretations. Are they releasing the photographs in the sense of a model release, or are they simply consenting that the pictures be released/printed/published etc. If it's a model release I might try:

Cedo derechos de estas fotografías

Otherwise I like the options that sosia gives you.

Tomisimo
July 02, 2007, 01:13 PM
En cuanto a los abogados y licenciados, puedo hablar de un punto de vista mexicano.

abogado = lawyer, attorney.
licenciado = anyone who holds what is known in the US as a bachelor's degree (licenciatura), a four-year college degree. It is very common and almost always expected for people to address holders of a bachelor's degree as 'licenciado/licenciada'. At least in Mexican culture I think they put a lot more emphasis and importance on your studies.

Elaina
July 03, 2007, 09:07 AM
Vaya!

Creo que he encontrado la respuesta a mi pregunta. Yo creo que - ceder los derechos a - fits perfectly in what I am translating. O que creen?

To answer Sosia's question, it is a document where a person accepts being part of a study where medical pictures will be taken and then later used (the pictures) for teaching purposes.

Thanks for the clarification of abogado/licenciado. I thought there was a difference but wasn't sure what it was!

Gracias!
Elaina;)

sosia
July 04, 2007, 12:44 AM
Yes, in this case Tomisimo's option it's better (and well documented :D )
Yo cedo mis derechos de publicación de las fotografías realizadas durante la realiozación del estudio para cualquier tipo de publicación de carácter médico/clínico ó pedagógico .....