PDA

¿Otra forma? - Page 2

View Full Version : ¿Otra forma?


Pages : 1 [2]

poli
November 12, 2009, 05:51 AM
Es una expresión ;) : no me hinches las narices, no me toques las narices (a veces, en lugar de narices, se dice otra cosa...). A ver si Robin la tiene apuntada y traducida. :)
We covered this awhile ago. You can get details if you do a forum search,
but it basically means: don't get me angry/frustrated. Literally it means
don't make me flare my nostrils:lol:

Cloudgazer
November 12, 2009, 12:35 PM
Thanks, all. :D

I've heard of «hincharse las narices» as «to get fed up» or «to be unable to tolerate any longer», so that was the source of my question. This would then be the «hincharle a alguien las narices» form of that idiom, yes?

irmamar
November 12, 2009, 12:48 PM
Thanks, all. :D

I've heard of «hincharse las narices» as «to get fed up» or «to be unable to tolerate any longer», so that was the source of my question. This would then be the «hincharle a alguien las narices» form of that idiom, yes?

You're right ;)

Cloudgazer
November 13, 2009, 04:55 PM
Alright! :D