No mezclamos los garbanzos
View Full Version : No mezclamos los garbanzos
poli
November 06, 2009, 08:51 AM
Has anyone heard this term?
irmamar
November 06, 2009, 09:54 AM
"No mezclemos los garbanzos con las lentejas", o también, "no mezclemos churras con merinas" (razas de ovejas). Significa que no hay que mezclar temas diferentes, especialmente cuando hablamos de algo en concreto.
Estábamos hablando de economía, no sé qué tiene que ver el partido de fútbol de ayer. No mezclemos garbanzos con lentejas, por favor.
:)
poli
November 06, 2009, 09:59 AM
That makes sense. Thank you.
irmamar
November 06, 2009, 10:15 AM
You're welcome :)
EmpanadaRica
November 08, 2009, 08:47 AM
Estábamos hablando de economía, no sé qué tiene que ver el partido de fútbol de ayer. No mezclemos garbanzos con lentejas, por favor.
:)
Does 'tener que ver' mean ' it has to do with'?:confused:
If I want to say : 'What has that got to do with it/anything?' , how could I say this in Spanish? :confused:
pjt33
November 08, 2009, 10:54 AM
Does 'tener que ver' mean ' it has to do with'?:confused:
Sí.
If I want to say : 'What has that got to do with it/anything?' , how could I say this in Spanish? :confused:
¿Y eso qué tiene que ver?
EmpanadaRica
November 08, 2009, 11:20 AM
Sí.
¿Y eso qué tiene que ver?
Muy bien, gracias!! :D :thumbsup:
I am sure this will come in very handy indeed... :impatient: :whistling: :D
irmamar
November 08, 2009, 12:32 PM
A common saying related to the former and "to do with":
¿Qué tendrá que ver el tocino con la velocidad? :D
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.