PDA

Ser más papista que el papa

View Full Version : Ser más papista que el papa


ROBINDESBOIS
November 08, 2009, 05:04 PM
in English?

Ser “más papista que el Papa” es una frase hecha que se aplica a las personas que intentan seguir o aplicar una norma, regla, o modo de hacer las cosas, de manera más estricta de lo debido

Rusty
November 08, 2009, 05:33 PM
Mira aquí (http://www.tomisimo.org/idioms/es/ser-mas-papista-que-el-papa-1938.html).

EmpanadaRica
November 11, 2009, 06:02 AM
En holandés hay una expresión igual:

'Roomser zijn dan de paus' .

'Rooms' es una palabra que se utiliza en lugar de 'rooms-katholiek', (roman-catholic). Gente que es católica en los Países Bajos se llama 'katholiek' o 'rooms'. :)

Elaina
November 11, 2009, 07:48 AM
So what does.......

'Roomser zijn dan de paus'

mean? Other than something about Catholics?

:thinking:

pjt33
November 11, 2009, 08:00 AM
Elaina, ya ha dicho que es igual.

irmamar
November 11, 2009, 08:37 AM
En holandés hay una expresión igual:

'Roomser zijn dan de paus' .

'Rooms' es una palabra que se utiliza en lugar de 'rooms-katholiek', (roman-catholic). Gente que es católica en los Países Bajos se llama 'katholiek' o 'rooms'. :)

Vaya, los católicos somos habitaciones :thinking: :D

Elaina
November 11, 2009, 09:20 AM
Elaina, ya ha dicho que es igual.

I was looking for a more literal translation......you can say it means the same thing but I am sure......

'Roomser zijn dan de paus' ..... does not mean....ser mas papa que el papa.

Maybe its literal translation is something like......

More catholic than the pope?

poli
November 11, 2009, 10:29 AM
Literally : more Roman than the pope

EmpanadaRica
November 11, 2009, 11:10 AM
Literally : more Roman than the pope


Así es, sí :p (In Dutch 'roman' (rooms) is used as another word for catholic).

And the meaning is the same as the English and Spanish expressions. :)


Vaya, los católicos somos habitaciones :thinking: :D


Haha...:D :D