Tornillo
View Full Version : Tornillo
DailyWord
November 10, 2009, 02:04 AM
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word (http://daily.tomisimo.org/) for November 10, 2009
tornillo (masculine noun (el)) — bolt, screw. Look up tornillo in the dictionary (http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/tornillo)
Vas a necesitar comparar unos 200 tornillos para hacer un mueble como ese.
You're going to need to buy about 200 bolts to build a piece of furniture like that.
Perikles
November 10, 2009, 02:32 AM
This word is very annoying, as I found out last week when I tried to buy some. A screw and a bolt are entirely different. A bolt needs a nut.
How can you say tornillo and say you want a bolt, not a screw? :thinking:
(We are talking about a hardware store here, not a disco.:rolleyes: - no jokes please :D)
irmamar
November 10, 2009, 04:21 AM
No sé lo que quieres. Tal vez necesites una alcayata :)
http://82.223.149.218/img_web_bigmat/alcayata.jpg
pjt33
November 10, 2009, 05:30 AM
Perikles, podrías pedir "pernos" (o "pernos, de esos que se ponen con tuercas").
http://us.123rf.com/400wm/400/400/illych/illych0807/illych080700224/3258233.jpg
Arriba, izquierda: bolt (en inglés), perno o tornillo (en español)
Centro, izquierda: lo mismo
Arriba, derecha: screw (en inglés), tornillo (en español)
Centro, derecha, etc.: nut (en inglés), tuerca (en español)
Abajo, derecha: no sé qué es. Self-tapping screw?
hermit
November 10, 2009, 06:10 AM
abajo, derecha - self-tapping screw; also, 'tech screw'
hermit
poli
November 10, 2009, 09:22 AM
Perno
chileno
November 10, 2009, 09:38 AM
Perno
Do you know that we use also "perno" to denominate a person that's stubborn or not too keen?
poli
November 10, 2009, 09:53 AM
I never heard that before Hernan, but it makes sense:lol:
chileno
November 10, 2009, 11:46 AM
I never heard that before Hernan, but it makes sense:lol:
:D
How about in Spain, irmamar?
Perikles
November 10, 2009, 11:53 AM
No sé lo que quieres. Tal vez necesites una alcayata :)Que va. Busqué una tornilla, pero con tuerca. Fue muy dificíl explicarme. :o:o
irmamar
November 10, 2009, 12:44 PM
:D
How about in Spain, irmamar?
Not in Spain. We say: a Chileno le falta un tornillo
:D :D
chileno
November 10, 2009, 01:27 PM
Not in Spain. We say: a Chileno le falta un tornillo
:D :D
Nosotros también, que bueno que te diste cuenta. :rolleyes:
laepelba
November 11, 2009, 08:43 PM
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word (http://daily.tomisimo.org/) for November 10, 2009
tornillo (masculine noun (el)) — bolt, screw. Look up tornillo in the dictionary (http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/tornillo)
Vas a necesitar comparar unos 200 tornillos para hacer un mueble como ese.
You're going to need to buy about 200 bolts to build a piece of furniture like that.
"comprar" o "comparar"?
Not in Spain. We say: a Chileno le falta un tornillo
:D :D
En inglés, "Chileno has a screw loose" es igual a "Chileno está loco." :)
irmamar
November 12, 2009, 12:39 AM
"comprar" o "comparar"?
En inglés, "Chileno has a screw loose" es igual a "Chileno está loco." :)
I didn't notice the mistake. Yes, "comprar". Good, Lou Ann! :applause: :)
And I agree with you about Chileno ;) :D
chileno
November 12, 2009, 08:39 AM
I didn't notice the mistake. Yes, "comprar". Good, Lou Ann! :applause: :)
And I agree with you about Chileno ;) :D
Well, let me you that both are totally wrong. It isn't just one screw missing! :):D:lol::lol::lol:
irmamar
November 13, 2009, 12:35 AM
Well, let me you that both are totally wrong. It isn't just one screw missing! :):D:lol::lol::lol:
Entonces... ¿todos? :eek:
:lol: :lol:
chileno
November 13, 2009, 05:54 AM
Entonces... ¿todos? :eek:
:lol: :lol:
Listen, I am not a complete idiot, several pieces are missing. :lol::lol::lol:
irmamar
November 13, 2009, 07:12 AM
Listen, I am not a complete idiot, several pieces are missing. :lol::lol::lol:
He dicho "loco", no idiota ;). "Loco" es simpático; "idiota", no. :) :rose:
Tomisimo
November 13, 2009, 11:25 AM
In some areas "tornillo" means both bolt and screw. In Mexico, you can use tornillo for bolt and "pija" for screw. But beware that the last word has some other meanings as well.
pjt33
November 13, 2009, 11:46 AM
In some areas "tornillo" means both bolt and screw. In Mexico, you can use tornillo for bolt and "pija" for screw. But beware that the last word has some other meanings as well.
:D Me has hecho recordar una conversación que tuve con una inglesa que vivió un año o algo así en Madrid y luego se fue a Argentina. Una vez quería decirle a una amiga argentina que se había vestido muy elegante, y dijo "Te veo muy pija." La amiga se ofendió mucho.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.