PDA

En el Jardín traducción

View Full Version : En el Jardín traducción


Augustor
November 18, 2009, 01:23 PM
Alejandro Fernandez - En El Jardin

En el jardin de mis amores,
donde sembre tantas noches de locura
tantas caricias colmadas de ternura


What does it mean? I cant find it in dictionary. Please help me!

CrOtALiTo
November 18, 2009, 01:37 PM
It means that in the garden of her loves where it harvest a lot night of ventures.

I mean, he harvest the love.

El cosecho el amor, el dio el amor.


Have fun.

poli
November 18, 2009, 02:10 PM
Sembre is siempre. The poet changed the word sightly to fit the poetic meter.

chileno
November 18, 2009, 03:21 PM
Alejandro Fernandez - En El Jardin

En el jardin de mis amores, In the garden of my loves/affairs (love affairs)
donde sembré tantas noches de locura where I sowed so many nights of crazyness/insanity/madness
tantas caricias colmadas de ternura so many caresses full of tenderness.


What does it mean? I cant find it in dictionary. Please help me!

@poli: it is "sembré"

AngelicaDeAlquezar
November 18, 2009, 05:47 PM
Hernán has the right translations. :)