Información Bono Social - Page 2
View Full Version : Información Bono Social
Perikles
January 06, 2010, 11:11 AM
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=alg%C3%BAn
;)And this is a help? :lengua:
chileno
January 06, 2010, 11:13 AM
And this is a help? :lengua:
I guess so, since the word was alguno y no algunos?:)
Perikles
January 06, 2010, 11:18 AM
I guess so, since the word was alguno y no algunos?:)OK - it has taken 22 posts in this thread for someone to point out the difference between alguno and algunos. Many thanks :):)
pjt33
January 06, 2010, 11:23 AM
Tell me - would you have understood alguno as one or any in this context, and not some? :thinking: Is this unambiguous?
I think this has already been answered, but yes. It's singular. That's what I mean about everything else assuming you'd typoed: they all seem to read it as algunos.
chileno
January 06, 2010, 11:34 AM
OK - it has taken 22 posts in this thread for someone to point out the difference between alguno and algunos. Many thanks :):)
I assume you go to the RAE before resorting to a bilingual dictionary first, right?
I mean, I think you know Spanish sufficiently well to do so, first.
Perikles
January 06, 2010, 11:41 AM
I assume you go to the RAE before resorting to a bilingual dictionary first, right?
I mean, I think you know Spanish sufficiently well to do so, first.Yes, but I thought I knew what the word meant, so I didn't check any dictionary. :whistling:
chileno
January 06, 2010, 11:47 AM
And this is a help? :lengua:
Yes, but I thought I knew what the word meant, so I didn't check any dictionary. :whistling:
:whistling::whistling::whistling::wicked:
Perikles
January 06, 2010, 11:51 AM
:whistling::whistling::whistling::wicked:Ah yes, but I have now revisited your link, and discovered that I needed to click on a blue word to get the info I needed. I didn't know that, which is why I questioned the use of the link. :p:)
chileno
January 06, 2010, 11:53 AM
Ah yes, but I have now revisited your link, and discovered that I needed to click on a blue word to get the info I needed. I didn't know that, which is why I questioned the use of the link. :p:)
It helps me a lot nowadays.
AngelicaDeAlquezar
January 06, 2010, 12:36 PM
@Perikles: I may be late for this, but "que cumplan alguno de los siguientes requisitos" would be "who will comply with any of the following requirements".
One of them will be enough for you to enjoy that advantage. :)
Perikles
January 06, 2010, 12:46 PM
@Perikles: I may be late for this, but "que cumplan alguno de los siguientes requisitos" would be "who will comply with any of the following requirements".
One of them will be enough for you to enjoy that advantage. :)Thanks for the input. It was my own stupidity which made my life difficult. Nothing new there. :duh::)
AngelicaDeAlquezar
January 06, 2010, 01:15 PM
It's not stupidity. Bureaucratic language is not meant to be clear. :)
chileno
January 06, 2010, 03:08 PM
Thanks for the input. It was my own stupidity which made my life difficult. Nothing new there. :duh::)
It's not stupidity. Bureaucratic language is not meant to be clear. :)
Right, and it happens to the best of you. :wicked::whistling:
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.