Corramos un tupido velo
View Full Version : Corramos un tupido velo
ROBINDESBOIS
January 13, 2010, 04:56 PM
se usa cuando queremos cambiar de tema, o dejar algo de lado
ENGLISH?
Rusty
January 13, 2010, 05:22 PM
correr un tupido velo = draw a veil over something
draw a thick veil over something
draw a concrete veil over something
Also see 'keep something under raps', 'sweep something under the rug' and 'cloud over the fact'. These all can be used when you want to hide the fact that you've done something that could be embarrassing if discovered.
chileno
January 13, 2010, 05:35 PM
En Chile diríamos "darle vuelta a la página"
irmamar
January 15, 2010, 01:36 AM
Nosotros también decimos "dar la vuelta a la página" o, más habitualmente, "pasar página". Pero creo que tiene un significado un poco diferente. "Correr un tupido velo" se refiere a algo que no quieres recordar o que no es conveniente recordar o comentar; "pasar página" significa "empezar de nuevo", olvidar la vida pasada o los últimos acontecimientos. Me da la impresión de que "correr un tupido velo" alude a cosas/hechos más concretos. :)
poli
January 15, 2010, 05:30 AM
Close the curtain on that event and start anew.
chileno
January 15, 2010, 06:18 AM
Close the curtain on that event and start anew.
Correcto.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.