PDA

Pareja de hecho

View Full Version : Pareja de hecho


ROBINDESBOIS
January 27, 2010, 03:18 PM
In English?

pjt33
January 27, 2010, 03:50 PM
¿Contexto? O ¿qué quiere decir? ¿Es cuestión de de facto vs de jure?

ROBINDESBOIS
January 28, 2010, 01:32 AM
Pareja de hecho es cuando dos personas no quieren casarse, pero para tener todos los derechos hacen los papeles y pasan al estatus de pareja de hecho, no están casados pero es como si lo estuviesen en cuanto a derechos. Hay parejas que nunca arreglan los papeles y no tienen los derechos aunque vivan juntas.

pjt33
January 28, 2010, 03:05 AM
Legally registered partnership?

Es que no creo que el concepto esté bien arraigado en inglés. Existe el concepto de "common-law partnership" pero eso sería vivir juntos sin hacer nada de papeles.

ROBINDESBOIS
January 28, 2010, 06:47 AM
pero con derechos de herencias y pensión o nada?

chileno
January 28, 2010, 06:50 AM
pero con derechos de herencias y pensión o nada?

Una vez que common law partnership es establecida, pasan a tener todos los derechos legales como cualquier pareja casada.

ROBINDESBOIS
February 02, 2010, 01:40 AM
How can we translate somos parejas de hecho, somebody pointed out that pareja de hecho was common law partnership, my question is how can we used this expression in context. Thanks in advance.

ROBINDESBOIS
April 11, 2010, 03:08 AM
How can we translate somos parejas de hecho, somebody pointed out that pareja de hecho was common law partnership, my question is how can we used this expression in context. Thanks in advance.
CAn we say:
We have a common law partnership status?
Or simply we are common law partners?

chileno
April 11, 2010, 05:58 AM
CAn we say:
We have a common law partnership status?
Or simply we are common law partners?

I guess you could. However, usually when I am asked if I am married, I say "yes", then if someone asks "by the church?" then I say "common law"

That's how it is used. You are married.

xchic
April 11, 2010, 07:41 AM
Hmmm. Just to throw a spanner in the works - common law marriage doesn't necessarily mean there are any legal papers.


oops - pjt33 already said that

chileno
April 11, 2010, 07:44 AM
Hmmm. Just to throw a spanner in the works - common law marriage doesn't necessarily mean there are any legal papers.


oops - pjt33 already said that

Right, and "de hecho" it is the same situation.

ROBINDESBOIS
April 11, 2010, 03:42 PM
can you set an example please ?

chileno
April 11, 2010, 05:18 PM
I guess you could. However, usually when I am asked if I am married, I say "yes", then if someone asks "by the church?" then I say "common law"

That's how it is used. You are married.

can you set an example please ?

That was the example on how it is used.

In the US you are married under the common law provision, for all practical legal issues.