PDA

Oír pero no entender

View Full Version : Oír pero no entender


bobjenkins
February 16, 2010, 09:39 AM
Hola leí en un articulo que sólo escuchar al idioma, mientras no entender nada, y se puede aprender mucho. Como el sonido natural del idioma , y el intonación , ect.

¿Penséis que es beneficiaria a alguien al hacerlo? Pienso en sonar/jugar:?: espn deportes mientras trabajo, y quizás duermo :D , voy a soñar en el español :eek:

chileno
February 16, 2010, 10:07 AM
Hola leí en un articulo que sólo escuchar al idioma, mientras no entender nada, y se puede aprender mucho. Como el sonido natural del idioma , y el intonación , ect.

¿Penséis que es beneficiaria a alguien al hacerlo? Pienso en sonar/jugar:?: espn deportes mientras trabajo, y quizás duermo :D , voy a soñar en el español :eek:

No tanto como para dormir escuchando toda la noche en español. :)

Pero, yo siempre he recomendado a mis estudiantes que además de transcribir una novela al inglés (en tu caso) es que vean películas en español (en tu caso) sin subtítulos. Solo mirar y escuchar con atención la película.

:D

irmamar
February 16, 2010, 11:07 AM
Yo creo que sí, que a base de escuchar y escuchar, poco a poco vas entendiendo más lo que dicen. :)

Edit: I've just listened to this (http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/2010/01/100216_aae_listening_page.shtml). That's for English students, but I think it can be applied to any language. :)

chileno
February 16, 2010, 12:35 PM
Yo creo que sí, que a base de escuchar y escuchar, poco a poco vas entendiendo más lo que dicen. :)

Edit: I've just listened to this (http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/2010/01/100216_aae_listening_page.shtml). That's for English students, but I think it can be applied to any language. :)

All that I learned by myself.

And that's how I teach it.

irmamar
February 16, 2010, 12:48 PM
All that I learned by myself.

And that's how I teach it.

I know it. :) But you were in another country and could listen to the other language everywhere you went. I haven't got that possibility, I need to find places where I can listen to English (and I think that Bob feels the same). :)

CrOtALiTo
February 16, 2010, 01:51 PM
Hola leí en un articulo que sólo escuchar al idioma, mientras no entender nada, y se puede aprender mucho. Como el sonido natural del idioma , y el intonación , ect.

¿Penséis que es beneficiaria a alguien al hacerlo? Pienso en sonar/jugar:?: espn deportes mientras trabajo, y quizás duermo :D , voy a soñar en el español :eek:


Also I dream with the English.

I don't know that I should to do it.

chileno
February 17, 2010, 08:30 AM
I know it. :) But you were in another country and could listen to the other language everywhere you went. I haven't got that possibility, I need to find places where I can listen to English (and I think that Bob feels the same). :)

Today it is easier with the internet.

You can hear and see movies and you can also interact in real time with others.

Today, "immersion" can be done from the comfort of your home.

True, not always like the real thing, but it sure beats it the the way it "used" to be.

CrOtALiTo
February 17, 2010, 10:36 AM
Today it is easier with the internet.

You can hear and see movies and you can also interact in real time with others.

Today, "immersion" can be done from the comfort of your home.

True, not always like the real thing, but it sure beats it the the way it "used" to be.

I don't know Chileno.

But anyhow I prefer the contact direct with the person and so I can speak with him or her.

irmamar
February 17, 2010, 10:38 AM
Today it is easier with the internet.

You can hear and see movies and you can also interact in real time with others.

Today, "immersion" can be done from the comfort of your home.

True, not always like the real thing, but it sure beats it the the way it "used" to be.

Bueno, si no queda otro remedio... ;) :)

bobjenkins
February 17, 2010, 12:31 PM
Yo creo que sí, que a base de escuchar y escuchar, poco a poco vas entendiendo más lo que dicen. :)

Edit: I've just listened to this (http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/2010/01/100216_aae_listening_page.shtml). That's for English students, but I think it can be applied to any language. :)

Irma , encontré un buenísimo consejo allí , "No es necesario que se entienda todas las palabras para entender lo que se está diciendo" . ME he dado cuenta de que lo hago en inglés

Claro que sí siempre me atranco cuando intento de escuchar todas las palabras. Ya me enfoco más de la frase entera y me olvido de las palabras desconocidas , y ya me siento que comprendo más :)

irmamar
February 17, 2010, 12:36 PM
Irma , encontré un buenísimo consejo allí , "No es necesario que se entienda todas las palabras para entender lo que se está diciendo" . ME he dado cuenta de que lo hago en inglés

Claro que sí siempre me atranco cuando intento de escuchar todas las palabras. Ya me enfoco más de la frase entera y me olvido de las palabras desconocidas , y ya me siento que comprendo más :)

Sí, siempre queremos entender todas las palabras y perdemos el contenido de la frase. Lo malo es cuando no entiendes ninguna palabra. :eek: :D

laepelba
February 17, 2010, 03:01 PM
Bob - have I ever pointed you out to this website before? http://www.laits.utexas.edu/spe/index.html

I am really, REALLY gaining a lot of listening comprehension from having the transcripts of the monologues provided!!

bobjenkins
February 17, 2010, 04:34 PM
Bob - have I ever pointed you out to this website before? http://www.laits.utexas.edu/spe/index.html

I am really, REALLY gaining a lot of listening comprehension from having the transcripts of the monologues provided!!
http://www.laits.utexas.edu/spe/index.html
Oh ¡¡me fascina!! Muchísimas gracias amiga!

laepelba
February 17, 2010, 04:37 PM
http://www.laits.utexas.edu/spe/index.html
Oh ¡¡me fascina!! Muchísimas gracias amiga!

I can't believe I've never recommended these to you before! :)

CrOtALiTo
February 20, 2010, 10:30 AM
You did it.