PDA

Camelar /llevar al huerto

View Full Version : Camelar /llevar al huerto


Luz
February 23, 2010, 05:16 PM
¿hay alguna expresión en inglés que se parezca a estas dos expresiones idiomáticas?

ambas significan seducir:

camelar, puede ser win over or seduce?

llevar al huerto? puede ser to lead someone on? aunque creo que lead someone on es más bien flirtear y llevar al huerto tiene connotaciones sexuales.

¿me pueden ayudar? please

poli
February 23, 2010, 05:59 PM
¿hay alguna expresión en inglés que se parezca a estas dos expresiones idiomáticas?

ambas significan seducir:

camelar, puede ser win over or seduce?

llevar al huerto? puede ser to lead someone on? aunque creo que lead someone on es más bien flirtear y llevar al huerto tiene connotaciones sexuales.

¿me pueden ayudar? please
Llevar al huerto=to lead someone down the primrose path (this often implies deception of someone naive) / or to lead someone on.
Camelar as you wrote is win over,seduce,to make eyes at, to flirt. There's lots of terms

Perikles
February 24, 2010, 01:28 AM
Llevar al huerto=to lead someone down the primrose path (this often implies deception of someone naive) / or to lead someone on.
That's a new one for me as well. BrE would be to lead someone down the garden path.

Luz
February 24, 2010, 04:00 PM
thank you very much, I think I have to become used to these new idioms. I found just now that the term primrose path comes from Hamlet. Ophelia accuses her brother of hypocritically traveling the primrose path while telling her to make hard choices.

Perikles
February 25, 2010, 01:24 AM
I found just now that the term primrose path comes from Hamlet. Ophelia accuses her brother of hypocritically traveling the primrose path while telling her to make hard choices.Yes, but this is not the meaning as given above. In Hamlet, it is the path of pleasure and self-indulgence which Laertes is looking for in Paris. :)

poli
February 25, 2010, 05:17 AM
The quote I found has something to do with the primrose path of daliance in which Ophelia accuses her brother Laertes of being like a hypocritical priest while warning his parishoners of the dangers of the flesh (what's old is new). In fact the quote has a similar context to the contemporary meaning. Being led down the primrose path is being led down the path of diliance.