Llevarse de conocer
View Full Version : Llevarse de conocer
bobjenkins
February 28, 2010, 09:09 AM
Hola, ¿qué significa?
:thinking: Ya no tengo ninguna idea , pero como siempre trataré
I carry myself to meet / know
irmamar
February 28, 2010, 10:35 AM
Pues yo tampoco sé qué significa. :thinking:
chileno
February 28, 2010, 10:59 AM
¿No será llegarse a conocer?
bobjenkins
February 28, 2010, 11:22 AM
huy! Me equivoqué, era "me lleva a conocer el mundo"
It suits me to travel the world?
irmamar
February 28, 2010, 11:31 AM
huy! Me equivoqué, era "me lleva a conocer el mundo"
It suits me to travel the world?
To be informed about the world? :thinking: More context? :)
AngelicaDeAlquezar
February 28, 2010, 11:54 AM
Maybe: (Something or someone that) leads you to travel around the world (either literally or figuratively).
El Internet me lleva a conocer el mundo.
Hablar con él me lleva a conocer el mundo.
Salgo de viaje mañana, porque mi padre me lleva a conocer el mundo.
Btw, "Llevar de conocerse" makes sense in Spanish, but that's for people who have known each other for some time.
Llevamos de conocernos tres años.
We have known each other for three years.
¿Cuánto llevaban de conocerse cuando se casaron?
How long had you known each other when you got married?
bobjenkins
February 28, 2010, 11:09 PM
Gracias a vosotros !:)
Creo que estás correcta porque lo vi en una publicidad por "the army"
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.