PDA

There will always be next year for that

View Full Version : There will always be next year for that


bobjenkins
March 03, 2010, 10:00 AM
Hola, falto una buena traducción

Siempre hay el próximo año para eso.
Siempre habrá el año que viene para eso.

¿Hay, Habrá, o otro verbo?

CrOtALiTo
March 03, 2010, 10:09 AM
Hola, falto una buena traducción

Siempre hay el próximo año para eso.
Siempre habrá el año que viene para eso.

¿Hay, Habrá, o otro verbo?

There fault the some of sentence.
Because the phrase doesn't make sense such as it wrote.
You should to write above the sentence.

bobjenkins
March 03, 2010, 10:13 AM
There fault the some of sentence.
Because the phrase doesn't make sense such as it wrote.
You should to write above the sentence.
How about

Siempre podremos hacerlo en el año que viene:thinking:

irmamar
March 03, 2010, 10:17 AM
Hola, falto una buena traducción

Siempre hay el próximo año para eso.
Siempre habrá el año que viene para eso.

¿Hay, Habrá, o otro verbo?

Siempre habrá/existirá otro año para eso.
Siempre tendremos otro año/el próximo año/el año que viene para eso.

:)

bobjenkins
March 03, 2010, 10:28 AM
Gracias, ¡qué verqüenza cuando trato de pensar como un hispanohablante y las frases resultadas no tienen razón:p!

irmamar
March 03, 2010, 10:33 AM
No ibas tan desencaminado. Y siempre podemos/podremos hacerlo el año que viene también está bien. ;) :)

Y un poco más peliculero: siempre nos quedará el año que viene. :D

bobjenkins
March 03, 2010, 10:48 AM
No ibas tan desencaminado. Y siempre podemos/podremos hacerlo el año que viene también está bien. ;) :)

Y un poco más peliculero: siempre nos quedará el año que viene. :D

para siempre :)

irmamar
March 03, 2010, 10:53 AM
para siempre :)

For ever :D

For ever and ever = Para siempre jamás :?: :thinking:

chileno
March 03, 2010, 11:17 AM
Hola, falto una buena traducción

Siempre hay el próximo año para eso.
Siempre habrá el año que viene/el próximo año para eso/aquello.:good:

¿Hay, Habrá:good:, u otro verbo?
:):):)

bobjenkins
March 03, 2010, 11:34 AM
:):):)
Bueno, no sorpresa .. he olvido la regla más fácilmente olvidada de la lengua entera... Creo que si pronuncio las palabras cuando escribir por telclado no haría esa equivocación nada más:).. Gracias :):)


For ever :D

For ever and ever = Para siempre jamás :?: :thinking:

Creo que es así:)

chileno
March 03, 2010, 11:59 AM
Bueno, no sorpresa .. he olvido la regla más fácilmente olvidada de la lengua entera... Creo que si pronuncio las palabras cuando escribir por telclado no haría esa equivocación nada más:).. Gracias :):)


Correcto.

CrOtALiTo
March 03, 2010, 12:58 PM
How about

Siempre podremos hacerlo en el año que viene:thinking:

Yes it's more correct.