No te hagas de rogar
View Full Version : No te hagas de rogar
ROBINDESBOIS
April 11, 2010, 06:19 AM
IS there a saying in English for this ?
To implore sb to do sth
chileno
April 11, 2010, 07:51 AM
Beg = implorar,rogar
Pray = rogar, rezar
Don't make me beg for my life.
I will make you beg for your life.
ROBINDESBOIS
April 11, 2010, 03:40 PM
Si alguien queires que te de un beso por ejemplo.
DOn´t make me beg for a kiss?
Or another action
don´t make me beg to show me your new computer???
chileno
April 11, 2010, 05:19 PM
Si alguien queires que te de un beso por ejemplo.
DOn´t make me beg for a kiss?
Or another action
don´t make me beg to show me your new computer???
Right.
María José
April 11, 2010, 06:03 PM
Another expression for hacerse de rogar is play hard to get (usually in the context of relationships).
If a person plays hard to get he or she pretends not to be interested, to make the other person try harder.
chileno
April 11, 2010, 07:08 PM
Another expression for hacerse de rogar is play hard to get (usually in the context of relationships).
If a person plays hard to get he or she pretends not to be interested, to make the other person try harder.
Para mí eso sería "hacerse el/la interesante". ¿Para ustedes no?
Oye, ¿se te está yendo la vista? :rolleyes:
CrOtALiTo
April 11, 2010, 07:59 PM
Beg = implorar,rogar
Pray = rogar, rezar
Don't make me beg for my life.
I will make you beg for your life.
Very true your answer.
I will make me of the pray?
It could to works?
Rusty
April 11, 2010, 08:09 PM
I will make me of the pray?
It could to works?No, it doesn't work. It doesn't even make sense.
No te hagas de rogar. = Don't make us beg you.
And it also means what María José suggested:
Don't play hard to get.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.