PDA

Culture vulture

View Full Version : Culture vulture


JPablo
June 11, 2010, 06:32 PM
Translated into Spanish as "devorador de cultura". I take this is colloquial and humorous.
Do you have typical examples on how it is used?
In the free dictionary they give,
culture vulture someone whom one considers to be excessively interested in the (classical) arts. She won't go to a funny film. She's a real culture vulture. They watch only highbrow television. They're culture vultures.

This kind of gives me a good idea... but, is there any other usages or similar expressions? (In English?)

And what about Spanish? (Somehow I associated "el Repelente Niño Vicente" although not quite the same, it has some of the flavor, right?)

Thank you in advance for you input... :)

AngelicaDeAlquezar
June 11, 2010, 07:28 PM
I've never seen the expression in English before, but from the explanation, I think they'd be called here "esnobs" or "intelectuales" (con retintín). :rolleyes:


Btw, Vulture Culture is a nice album and song by The Alan Parsons Project. :D

http://www.youtube.com/watch?v=Lcp4OXg7d7c

JPablo
June 11, 2010, 08:34 PM
Gracias, Angélica. Lo de "esnobs" con "retintín" parece bastante adecuado. :cool: :)

Perikles
June 12, 2010, 04:56 AM
I've also seen it as Kulture Vulture, in the sense of somebody who aspires to be cultured, or wants others to think they are cultured, when in fact they don't possess the faculties for it and can't even spell it. :lol:

JPablo
June 12, 2010, 11:38 AM
Dat's a good Juan! :D