Godo - Page 2
View Full Version : Godo
JPablo
June 13, 2010, 12:26 AM
Jajaja, o "habemos" sido. :D :D
¡Esastamente! :D :D
ese "cho" es de alla, o crees que asi decimos en xhile?
Los argentinos tienen el "sho"
Ya pasó er número uno? Agora le toca ar dó! :D (eso es típico chileno)
Claro, es que eh muh difisil poneh lah cosah fonética y ortográficamente correzzztas... :D
pjt33
June 13, 2010, 06:46 AM
Pos grasias, Xhileno... cuando vaya pajyá pa Xhile diré aquecho de "Primero cho, ¡y endispuéh de cho, náiden!" (Pa quedá bien con la hente.)
(My apologies to the English natives trying to decipher this...
Está bien exponernos de vez en cuando al idioma verdadero en vez de lo que dictan las Academias de Lenguas ;)
En serio, no cuesta mucho leerlo. Entenderlo si fuera hablado, más. Perikles vive en Canarias, a ver que opina él de cómo habla la gente de su pueblo.
chileno
June 13, 2010, 07:22 AM
¡Esastamente! :D :D
Claro, es que eh muh difisil poneh lah cosah fonética y ortográficamente correzzztas... :D
to'o eh cosa de acento noma'
JPablo
June 13, 2010, 03:28 PM
Sí, señó, don Chileno.
@Pjt33, Yes, I guess that is a good "drill".
First time I saw something written in a Georgian Southerner 'accent', I was not able to get it very well... but like everything, it is a matter of practice... I think I commented about this somewhere else, where a Colombian friend of mine was telling me about how the "costeños" speak without any consonant sound, i.e., they just relax their diction so much that there is only a flow of vowels... ¿'o''ende' 'o 'e 'i'o? (¿Comprendes lo que digo?) That is even tough for a native speaker... but then again, the context where the communication takes place and your intention to understand the other guy, helps a lot... :)
Perikles
June 14, 2010, 02:29 AM
Perikles vive en Canarias, a ver que opina él de cómo habla la gente de su pueblo.Por desgracia no entiendo nada cuando habla la gente de mi pueblo. :(
JPablo
June 14, 2010, 01:28 PM
Por desgracia no entiendo nada cuando habla la gente de mi pueblo. :(
Comprendo. ¿Dónde estás, en Tenerife?
Bueno, siempre puedes irlos a escuchar a algún bar o alguna tertulia, y familiarizarte con su acento... ¿no? Y si hace falta, les pides que se quiten el calcetín de la boca... :D
AngelicaDeAlquezar
June 14, 2010, 05:19 PM
Sól' prq no han oido als futbolsts mexicans, pero nstros ns comems las vocals. :p
Sólo porque no han oído a los futbolistas mexicanos, pero nosotros nos comemos las vocales
JPablo
June 14, 2010, 08:12 PM
Yo pensaba que les pagaban lo suficiente como para no tener hambre... pero ya veo que no... que se comen hasta las vocls... :)
pjt33
June 15, 2010, 12:06 AM
Sól' prq no han oido als futbolsts mexicans, pero nstros ns comems las vocals. :p
Parlas valencià? ;)
JPablo
June 15, 2010, 12:40 AM
Parlas valencià? ;)
Home, jo parlo català, però el valencià també ho entenc!
(En català s'escriu 'parles' valencià... no conec massa bé la ortografia valenciana...) Xe... xiquet! ;)
irmamar
June 15, 2010, 01:10 AM
"Mexicans" i "vocals" també en català. :D
JPablo
June 15, 2010, 01:46 AM
"Mexicans" i "vocals" també en català. :D
Eso se debe a la ley del mínimo esfuerzo, y porque los catalanes saben [sabemos] ahorrar muy bien... :D
Home, ja ho diuem: Els catalans de les pedres treuen pa...
Los catalanes, de las piedras sacan panes... :)
Perikles
June 15, 2010, 03:14 AM
Comprendo. ¿Dónde estás, en Tenerife?28 deg. 10' 29".56 N; 16 deg. 44' 31".05 W; más o menos :D
Y si hace falta, les pides que se quiten el calcetín de la boca... :D:lol::lol::lol::lol:
AngelicaDeAlquezar
June 15, 2010, 07:56 AM
:D :D
@Pablo: es gula, no necesidad. ;)
pjt33
June 15, 2010, 11:21 AM
Home, jo parlo català, però el valencià també ho entenc!
(En català s'escriu 'parles' valencià... no conec massa bé la ortografia valenciana...) Xe... xiquet! ;)
Es probable que sea igual en valenciano y que me haya equivocado. Jo no parlo gens de valencià - pero lo veo por todas partes.
JPablo
June 15, 2010, 01:14 PM
28 deg. 10' 29".56 N; 16 deg. 44' 31".05 W; más o menos :D
:lol::lol::lol::lol:
:D A ver, a ver si me sitúo y te localizo con el satélite de google...
:D :D
@Pablo: es gula, no necesidad. ;)
Sí, dicen por ahí que La Gula es un pecado jupiteriano y se debe a un exceso de protagonismo de planeta Júpiter en un Horóscopo.
Pero como decía el dicho o la canción:
"Hay que comer, pero no tanto,
y respetar el camposanto,
pero cuando el hambre aprieta,
ni a los vivos ni a los muertos se respeta" :)
Es probable que sea igual en valenciano y que me haya equivocado. Jo no parlo gens de valencià - pero lo veo por todas partes.
Vale, però ho escrius be! (Debe ser por eso, porque lo ves elsjuere... :wicked: :lol:
irmamar
June 16, 2010, 12:15 AM
(Debe ser por eso, porque lo ves elsjuere... :wicked: :lol:
¿Qué significa "elsjuere"? :thinking:
JPablo
June 16, 2010, 02:58 AM
¿Qué significa "elsjuere"? :thinking:
I am sorry, is "elsewhere" 'pronounced' with accent from Murcia, or from La Mancha... i.e., En Villabotijos de Arriba hablamos el jinglés con un asento prefeto... (or rather, like Obélix, when drunk, ferpectamente...)
(I do not think you are going to find such things in your tests/exams... but you have to understand that Les Luthiers have quite some influence in my ways and means of expressing zings. :) (Gosh, I hope I am not confusing the 773H of everyone around here...) (For the meaning of 773H, use a mirror, a la Da Vinci style...)
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.