PDA

Federer

View Full Version : Federer


Perikles
July 01, 2010, 02:27 AM
El País hoy:

El Federer de hoy juega sin patrón, paciencia ni deseo, fiado a su muñeca privilegiada y a la impresión que causa en los rivales su figura. El suizo, ganador del primer grande de 2010, aún tiene remedio: tiene los mejores mimbres para volver a armar el mejor cesto.
muñeca privilegiada :thinking:

tiene los mejores mimbres para volver a armar el mejor cesto. :thinking:

JPablo
July 01, 2010, 03:06 AM
El País hoy:
muñeca privilegiada :thinking:

tiene los mejores mimbres para volver a armar el mejor cesto. :thinking:

With no much context, I give you my take,

Priviledged wrist.

The best wicker [willow] to be able to make the best basketwork.

(I do not know if this was written before or after his defeat, but it is just metaphoric language.)

That is, he still has a very skillful and trained wrist.
And he has with him (lean muscle, basic components... whatever are his basic physical/mental and spiritual make-up...) the potential to be able to "make the best basket", ie. to do his job as the great craftsman he is. (Like the Phoenix, he can be reborn from his ashes... although no one says he is over... I bet he is going to get it together to give a good fight at Flushing Meadows, New York.) :)

Perikles
July 01, 2010, 03:23 AM
Thanks for that, the context is here (http://www.elpais.com/articulo/deportes/fin/era/elpepidep/20100701elpepidep_15/Tes#). To me, the expression 'privileged wrists' makes no sense, well not much sense.

Edit: I've just realised that privilegiado can mean exceptional. This explains it. That's why it looks strange in English, because privileged does not mean that.

JPablo
July 01, 2010, 03:51 AM
Ah, thank you for the context! Wow, these guys at El País... or rather JUAN JOSÉ MATEO gives quite a "fatalistic" headline, and then with small letters at the end, says Federer will come back... or "we always wait for him" or "expect him to come back". Okay. Yes, I am Rafa Nadal fan, but I know Roger, with 29 years, will be around on top of the chart for other 4 or 5 years easily...

Good point on 'privileged'! Yes, it is "exceptional".

It is good to learn that 'privileged' only has definition 2 in Moliner in English.
2 adj. y n. Se aplica al que o lo que goza un privilegio.
Yes, in this context, "it applies to someone/something exceptionally well endowed of natural qualities" "superior or specially good" (intelligence/memory)

3 adj. Se aplica a algo que está excepcionalmente bien dotado de cualidades naturales: ‘Un ser privilegiado. Un lugar privilegiado’. Superior o especialmente bueno; se aplica en especial a «*inteligencia» y «*memoria».

Valle Inclán, in Luces de Bohemia has one of his characters saying all the time, "¡Cráneo privilegiado!" which now I know is not "Privileged skull!" but rather "Exceptional Intelligence!" (ie, "what a smart Alek!") :rolleyes: ;) :)

pjt33
July 01, 2010, 12:07 PM
Valle Inclán, in Luces de Bohemia has one of his characters saying all the time, "¡Cráneo privilegiado!" which now I know is not "Privileged skull!" but rather "Exceptional Intelligence!" (ie, "what a smart Alek!") :rolleyes: ;) :)
Creo que ya sepas, pero para estar seguro: un smart alec no es listo.

chileno
July 01, 2010, 01:01 PM
Creo que ya sabes, pero para estar seguro: un smart alec no es listo.

(para que sepas?)

pjt33
July 01, 2010, 01:09 PM
Quería una frase más corta que "Me parece muy probable que ya sepas" pero dejando algo de incertidumbre.

chileno
July 01, 2010, 05:18 PM
Quería una frase más corta que "Me parece muy probable que ya sepas" pero dejando algo de incertidumbre.

Probable que sepas, ...

AngelicaDeAlquezar
July 01, 2010, 05:24 PM
@Perikles: "privilegiado" in Spanish is not only a synonym of "afortunado", "favorito", "opulento", "rico"...
We use it as a synonym of "excelente", "extraordinario", "sobresaliente"...

Perikles
July 02, 2010, 03:08 AM
Thanks - yet another very confusing word. :(:)

JPablo
July 02, 2010, 03:23 AM
Creo que ya sepas, pero para estar seguro: un smart alec no es listo.

Sí, por eso puse la cara sarcástica, :rolleyes: porque a veces también puedes decir "liissstooo" y no quieres decir "listo"... sino 'demasiado' listo. ;)