PDA

Metido de lleno

View Full Version : Metido de lleno


poli
July 23, 2010, 06:58 AM
In full force? Fully motivated?

Tomisimo
July 23, 2010, 08:04 AM
How about "all the way in"? Do you have the full sentence where it was used?

poli
July 23, 2010, 08:27 AM
Your definition seems right David,and now it seems obvious. To be difinitely in.
Thanks,

Tomisimo
July 23, 2010, 08:30 AM
No problem. "De lleno" can be used in many contexts to mean fully, completely, totally, etc.

sosia
July 27, 2010, 02:53 PM
agree. "Completely in"/"Fully in"
Saludos :D

JPablo
July 28, 2010, 04:40 AM
I also agree...
de lleno = fully
se dedicó de lleno a su trabajo = she dedicated herself fully/entirely to her job
el sol le daba de lleno en la cara = the sun was full on his face/was shining directly on his face. :)

viveka
July 28, 2010, 01:43 PM
and, "to the brim."
depending on context.

JPablo
July 29, 2010, 04:21 AM
Yes, I agree with "to the brim" or even "brimming"... in specific contexts.