ookami
July 29, 2010, 11:52 AM
Bueno, un intento de traducción. Tengo muchas dudas, pero la mayoría de las dudas (y errores) se encuentran en el primer párrafo, si lo pueden revisar me harían un favor. Muchas gracias y todo comentario será bienvenido.
Para escuchar la canción (http://media.todotango.com/audio/wax/2648.wax)
Quisiera abrir lentamente mis venas...
Mi sangre toda vertirla a tus pies...
para poderte demostrar
que más no puedo amar
y entonces... Morir después.
Y sin embargo tus ojos azules,
¡azul que tienen el cielo y el mar!
viven cerrados para mí
sin ver que estoy así...
¡Perdido en mi soledad!
¡Sombras, nada más,
acariciando mis manos!
¡Sombras, nada más,
en el temblor de mi voz!
Pude ser feliz
y estoy en vida muriendo
y entre lágrimas viviendo
los pasajes más horrendos
de este drama sin final...
¡Sombras, nada más,
entre tu vida y mi vida...
Sombras, nada más,
entre mi amor y tu amor!
Qué breve fue tu presencia en mi hastío,
qué tibias fueron tu mano y tu voz.
Como luciérnaga llegó
tu luz y disipó
las sombras de mi rincón...
Y me quedé como un duende, temblando
sin el azul de tus ojos de mar,
que se han cerrado para mí
sin ver que estoy así...
¡Perdido en mi soledad!
I would want to open slowly my vains...
All my blood shed over your feets...
to be able to show you
that I can't love more
and then... Die later.
And... however your blue eyes,
the blue of the sky and the see!
are always closed for me
without seeing I'm like this...
Lost in my solitude!
Shadows, nothing else,
caressing my hands!
Shadows, nothing else,
in the trembling of my voice!
I could've been happy
and I'm in life dying
and between tears living
the most horrible passages
of this drama whitout end...
Shadows, nothing else,
between my life and yours...
Shadows, nothing else,
between your love and mine!
How brief was your presence in my weariness,
how tepid were your hands and your voice.
As a glowworm arrived
your light and drove away
the shadows of my corner...
And I stayed as goblin, shacking
without the blue of your see-eyes,
that has been closed for me
without seeing I'm like this...
Lost in my solitude!
Para escuchar la canción (http://media.todotango.com/audio/wax/2648.wax)
Quisiera abrir lentamente mis venas...
Mi sangre toda vertirla a tus pies...
para poderte demostrar
que más no puedo amar
y entonces... Morir después.
Y sin embargo tus ojos azules,
¡azul que tienen el cielo y el mar!
viven cerrados para mí
sin ver que estoy así...
¡Perdido en mi soledad!
¡Sombras, nada más,
acariciando mis manos!
¡Sombras, nada más,
en el temblor de mi voz!
Pude ser feliz
y estoy en vida muriendo
y entre lágrimas viviendo
los pasajes más horrendos
de este drama sin final...
¡Sombras, nada más,
entre tu vida y mi vida...
Sombras, nada más,
entre mi amor y tu amor!
Qué breve fue tu presencia en mi hastío,
qué tibias fueron tu mano y tu voz.
Como luciérnaga llegó
tu luz y disipó
las sombras de mi rincón...
Y me quedé como un duende, temblando
sin el azul de tus ojos de mar,
que se han cerrado para mí
sin ver que estoy así...
¡Perdido en mi soledad!
I would want to open slowly my vains...
All my blood shed over your feets...
to be able to show you
that I can't love more
and then... Die later.
And... however your blue eyes,
the blue of the sky and the see!
are always closed for me
without seeing I'm like this...
Lost in my solitude!
Shadows, nothing else,
caressing my hands!
Shadows, nothing else,
in the trembling of my voice!
I could've been happy
and I'm in life dying
and between tears living
the most horrible passages
of this drama whitout end...
Shadows, nothing else,
between my life and yours...
Shadows, nothing else,
between your love and mine!
How brief was your presence in my weariness,
how tepid were your hands and your voice.
As a glowworm arrived
your light and drove away
the shadows of my corner...
And I stayed as goblin, shacking
without the blue of your see-eyes,
that has been closed for me
without seeing I'm like this...
Lost in my solitude!