PDA

Dar un talón sin fondos

View Full Version : Dar un talón sin fondos


poli
August 06, 2010, 06:29 AM
Does this mean pass a bad check/ pass a rubber check?

AngelicaDeAlquezar
August 06, 2010, 08:18 AM
In Mexico, "talón", in this context, is the part that is left in the "talonario" after you rip off a check, but it seems it's used as the check itself in some places. So you're right, Poli, it's a bad check. :)

"Sin fondos" means the account doesn't have enough money to pay for it. :)

sosia
August 06, 2010, 09:21 AM
agree:
Dar un talón sin fondos: pass a check with no money in the acount
talón: check
fondo: money in an account

saludos :D

JPablo
August 06, 2010, 01:46 PM
That's right. I agree with both... and so does Oxford Superlex, (under talón)

2 a (Esp) (vale) chit; talón de compra receipt, sales slip (AmE)
b (Esp) (cheque) check (AmE), cheque (BrE)
c (AmL) (matriz) stub, counterfoil

talón conformado = certified check*
talón sin fondos = bad check* :)