LibraryLady
August 12, 2010, 12:28 PM
Where I live there is only one spanish radio station and the song "Yo No Se Mañana" is played all the time. It got so stuck in my head that I had to look up the lyrics and now I need help with a part of the translation.
Donde yo vivo solo hay una estación de radio española y la canción "Yo No Se Mañana" toca todo el tiempo. No podía olvidar la canción asi que tuve que encontrar las letras. Ahora necessito ayuda con una parte la traducción :)
These are the first few lines of lyrics:
Yo no se si tu no se si
yo seguiremos siendo como hoy
no se si despues de amancecer
vamos a sentir la misma sed
para que pensar y suponer,
no preguntes cosas que no se
yo no se
Why in the second line is it "yo seguiremos..."? I understand the gist of verse but I don't understand the first person singular pronoun used with the first person plural congegated verb. What am I missing?
Also, Is tocar the right verb to use when saying a song plays on the radio? Feel free to correct my spanish!
Thanks for the help :)
Donde yo vivo solo hay una estación de radio española y la canción "Yo No Se Mañana" toca todo el tiempo. No podía olvidar la canción asi que tuve que encontrar las letras. Ahora necessito ayuda con una parte la traducción :)
These are the first few lines of lyrics:
Yo no se si tu no se si
yo seguiremos siendo como hoy
no se si despues de amancecer
vamos a sentir la misma sed
para que pensar y suponer,
no preguntes cosas que no se
yo no se
Why in the second line is it "yo seguiremos..."? I understand the gist of verse but I don't understand the first person singular pronoun used with the first person plural congegated verb. What am I missing?
Also, Is tocar the right verb to use when saying a song plays on the radio? Feel free to correct my spanish!
Thanks for the help :)