PDA

State of the art

View Full Version : State of the art


poli
August 19, 2010, 09:52 PM
Is de puntera the best term?

JPablo
August 19, 2010, 10:02 PM
Oxford bilingual gives
state-of-the-art adj ‹ computer / turntable › último modelo adj inv; state-of-the-art technology tecnología f (de) punta or de vanguardia

I have heard "tecnología puntera" and
puntero aplicado a la persona que sobresale en alguna actividad. En particular, al deportista o equipo que aventaja a otros. (Rafa Nadal, Verdasco, David Ferrer, son tenistas punteros... La selección española de fútbol tiene jugadores punteros. Pau Gasol es un jugador español puntero, y titular de los Lakers...) (Nobody will think I am showing off with these examples... right?) :showoff: :)
También se aplica a lo más avanzado o destacado dentro de cierta área: ‘Un centro puntero de biotecnología’. (Pero sin "de")

Oxford also gives (without hyphens)
the state of the art in something = lo último or lo más novedoso en cuanto a algo.

sosia
August 20, 2010, 02:54 AM
you must give the whole sentence, because the term refers to the "State of the art" of different things:
tecnología punta o tecnología puntera
investigaciones literarias de vanguardia
el último estado de la ciencia

etc...
saludos :D

poli
August 20, 2010, 05:29 AM
Encontré el término en un artículo sobre la arquitectura de puntera española y su estado moribundo por la crisis. Yo usaría vanguardista. Muchos lectores no lamentan la falta de fondos. Me parece que prefieren cubos de vidrio sin carácter más que un edifiicio esculptural "monstruoso". No estoy de acuerdo de esas opiniones. Estaba esperando la nueva estación de trenes en bajo Manhattan por Calatrava en forma de esquéleto de un pescado con un techo que abra y cierra según la termeratura. Ahora, voy a tener que esperar Godot.

JPablo
August 20, 2010, 11:23 AM
Poli, it sounds like the "de" is a typo. It should be "arquitectura puntera". In which case is like "leading architecture" as in "top of the line architecture".

"Vanguardista" se entiende como avant-gardist, modernist, lo que es un estilo concreto.

"De vanguardia" se puede entender como "avant-garde" pero también como "innovative".

I do not track very much with the rest of your post... Are you quoting the article? :thinking: