A video poking fun at the way English is spoken... - Page 2
View Full Version : A video poking fun at the way English is spoken...
JPablo
September 18, 2010, 01:42 PM
¡Uy!
¡Perdón por embarrarla!
Esperar
September 18, 2010, 01:50 PM
Good to know it!
Can you say "Your good"? or "My good," if you do something cool?
No digas eso. :) No tiene ningún sentido. :)
JPablo
September 18, 2010, 04:59 PM
Gracias. Ya lo había entendido... estaba un poco de cachondeo (broma) (ie. I was kidding a bit.)
(Muy bien dicho... your Spanish was perfect here!)
Esperar
September 19, 2010, 12:46 PM
Thanks JPablo. I'm trying hard, but I'm a slow learner.
JPablo
September 19, 2010, 02:49 PM
Well, as long as you keep going, you'll get there.
In Spanish there is a saying, "Todo se andará"
Hermit answered Robin's question about this expression, which means = "that's all right.", "that's OK.", "so be it.",
"it shall be done."
(Literally, 'everything will be walked' or "all the paths will be walked on" as long as you keep walking...) ;)
CrOtALiTo
September 20, 2010, 08:20 PM
I see. In México, 'la regué' is the common expression. In Spain, maybe it sounds a bit 'rude' or 'impolite' to use 'la cagué'. Using 'la pifié' is still colloquial and not offensive at all. Yet, even journalists and people of all social levels could use something like "la cagaste Burt Lancaster" when pointing out an error to someone. (No offense to Mr. Lancaster" but it has a rhyming effect that 'makes the point'... with a bit of sarcasm... I must say.
None of the above, nor my previous posts using this "bad" language is intended to offend anyone... if I did, my apologies... "my bad" :wicked:
I got it.
Pablo.
The word should be less rude and impolite if you say La regue as Angelica said before in her post, although I think if you are speaking with a man and you know it, between man to man you can speak freely and says La cage.
Of course if that don't offending you or if you consider rudeness the word, therefore, I believe that is funny the phrase you have said before La cagaste burt, never I have heard that expression between the Mexican people but that sound very funny at least for me that sound funny and suck me.
Now if you don't want to be impolite for your principles and if you don't want to say bad words, then you can incline you for the La regaste phrase.
Sincerely yours.
JPablo
September 24, 2010, 10:41 PM
Gracias, Crotalito. Seremos educados entonces.
vita32
September 25, 2010, 09:17 AM
I got it.
Pablo.
The word should be less rude and impolite if you say La regue as Angelica said before in her post, although I think if you are speaking with a man and you know it, between man to man you can speak freely and says La cage.
Of course if that don't offending you or if you consider rudeness the word, therefore, I believe that is funny the phrase you have said before La cagaste burt, never I have heard that expression between the Mexican people but that sound very funny at least for me that sound funny and suck me.
Now if you don't want to be impolite for your principles and if you don't want to say bad words, then you can incline you for the La regaste phrase.
Sincerely yours.
Gracias, Crotalito. Seremos educados entonces.
Mantener esa pastilla de jabón a mano por favor (Keep that bar of soap handy please).:D
JPablo
September 26, 2010, 08:03 PM
:lol: :lol: :lol:
¡Vale!
vita32
September 27, 2010, 03:35 AM
Mantener esa pastilla de jabón a mano por favor (Keep that bar of soap handy please).:D
:lol: :lol: :lol:
¡Vale!
Porque hay regulación del sitio que dice mantener está limpia.:D
CrOtALiTo
September 27, 2010, 04:50 PM
Gracias, Crotalito. Seremos educados entonces.
Mantener esa pastilla de jabón a mano por favor (Keep that bar of soap handy please).:D
Yes, I will be more polite today.
Yes, when someone try to say some kind of rudeness in my present, then I will give him a hand soap for his mouth..
Sincerely yours.
vita32
September 27, 2010, 05:51 PM
Yes, I will be more polite today.
Yes, when someone try to say some kind of rudeness in my present, then I will give him a hand soap for his mouth..
Sincerely yours.
There you go, Crotalito, ("There you go" is an expression of approval I don't know if you have heard of this before from English speakers.):)
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.