A video poking fun at the way English is spoken...
View Full Version : A video poking fun at the way English is spoken...
laepelba
September 13, 2010, 07:07 PM
http://www.youtube.com/watch?v=UbSSQe6vsSw
Watch it all the way to the end. You might want to watch it a whole nother time... :whistling:
Rusty
September 13, 2010, 08:10 PM
Thanks! I needed that.
laepelba
September 13, 2010, 08:37 PM
I bet you found yourself saying "eIther" at that one point near the middle when he stopped and second guessed himself.......... :)
pjt33
September 14, 2010, 12:19 AM
He could start by looking up the word "grammar" in a good dictionary...
Tarential
September 14, 2010, 12:22 AM
I say it either way; it doesn't bother me. "Excape" drives me nuts though.
Perikles
September 14, 2010, 03:05 AM
I think it's time to give his language a name other than English....
AngelicaDeAlquezar
September 14, 2010, 06:10 PM
:lol: He has answered so many questions I had! :D
JPablo
September 16, 2010, 03:28 PM
Ider guay!
Aider guay!
Nozing of guat he sais iskapes mai anderstanding.
Niu ínglix?
I think it's funny, but that's the way Spanish and any other languages evolved and became something different from "their mother".
aleCcowaN
September 16, 2010, 05:26 PM
"My bad? What are you talking about? There's no subject there, your toe? your IQ? what?":lol::lol::lol:
My favourite mistake: a lot of people saying "irreverent" instead of "irrespective". I'm sure you ain't got that wrong. Me neither.;)
Tarential
September 16, 2010, 08:19 PM
The expression "my bad" bothered me until the day I realized what the subject was: Grammar! It's just silent. The expression was actually "I'm sorry about my bad grammar"; they just shortened it.
Rusty
September 16, 2010, 09:05 PM
Actually, 'my bad' is just another way to say 'I screwed up' ('I messed up', 'my mistake', 'sorry', etc.).
JPablo
September 16, 2010, 09:22 PM
Good to know it!
Can you say "Your good"? or "My good," if you do something cool?
Tarential
September 16, 2010, 10:03 PM
Actually, 'my bad' is just another way to say 'I screwed up' ('I messed up', 'my mistake', 'sorry', etc.).
Sorry, I guess I shouldn't be sarcastic about idioms in a forum dedicated to learning languages without specifying. My post was not meant to be serious.
Pablo: You can say "You're good" if they do something good, but not "your good" (same pronunciation, but not the same expression). Saying "my good" would sound very weird, even in the company of people who use "my bad".
JPablo
September 16, 2010, 11:54 PM
Thanks a lot Tarential, I was a bit sarcastic too (I guess that's something we humans do, no matter how civilized we want to be...) but serious too.
Your points are well taken. Appreciated. (I know sometimes I write weirdities in English, unwittingly, though. I also write some in Spanish, but when I do, usually is on purpose.) (There are some good authors who know the language so well they can allow themselves violating all the rules and create a new "code"... But we are not quite there.) ;) :)
pjt33
September 17, 2010, 12:32 AM
"My bad? What are you talking about? There's no subject there, your toe? your IQ? what?":lol::lol::lol:
Otra demostración que debe aprender algo sobre la gramática antes de criticar. ¿Por qué debe haber - y cómo puede hacer - un sujeto puesto que no hay verbo?
aleCcowaN
September 17, 2010, 10:37 AM
Otra demostración que debe aprender algo sobre la gramática antes de criticar. ¿Por qué debe haber - y cómo puede hacer - un sujeto puesto que no hay verbo?Pero creo que si el tío hubiera dicho el equivalente inglés a "núcleo del sintagma nominal" el chiste hubiera perdido toda la gracia.
JPablo
September 17, 2010, 05:27 PM
Bueno, hablando "filológica y doctamente", "la cagué" o "la he cagado" tiene un sujeto [yo], y "my bad" aunque carezca de sujeto en la estructura superficial, en la estructura profunda conceptual [I, ay, ay], por supuesto que tiene un su-jeto... y es que el sujeto que lo dice tiene su jeta... :wicked:
CrOtALiTo
September 17, 2010, 08:43 PM
Bueno, hablando "filológica y doctamente", "la cagué" o "la he cagado" tiene un sujeto [yo], y "my bad" aunque carezca de sujeto en la estructura superficial, en la estructura profunda conceptual [I, ay, ay], por supuesto que tiene un su-jeto... y es que el sujeto que lo dice tiene su jeta... :wicked:
Your word have been very deep for my brain.
Yes exactly when you are describing something of mistake or error in your life, I can figure the word La cage without exception and well the word can be understanding in the moment without offend or harassing someone.
I'm stuck with the meaning of the word La cage, although in my country there're a diversity of words that can help you with the interpretation of the same word.
I mean, I don't believe necessary to express the word La cage, I can exchange definitely the word for La rege, that word could sound a little civilized in the same contest.
I'm quite agree with the said of the word for give a expression of error in the person.
Sincerely yours.
JPablo
September 17, 2010, 11:29 PM
I see. In México, 'la regué' is the common expression. In Spain, maybe it sounds a bit 'rude' or 'impolite' to use 'la cagué'. Using 'la pifié' is still colloquial and not offensive at all. Yet, even journalists and people of all social levels could use something like "la cagaste Burt Lancaster" when pointing out an error to someone. (No offense to Mr. Lancaster" but it has a rhyming effect that 'makes the point'... with a bit of sarcasm... I must say.
None of the above, nor my previous posts using this "bad" language is intended to offend anyone... if I did, my apologies... "my bad" :wicked:
AngelicaDeAlquezar
September 18, 2010, 12:30 PM
@Pablo: It's also a rude expression in Mexico. As you say, "regarla" is the colloquial way to say it without using a bad word.
Btw... I've heard in Colombian telenovelas "la embarré" as an equivalent expression of "la regué"/"la pifié".
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.