PDA

Strike a nerve

View Full Version : Strike a nerve


JPablo
October 07, 2010, 12:57 PM
touch (or hit or strike) a nerve (or a raw nerve) provoke a reaction by referring to a sensitive topic: there are signs that some comments strike a raw nerve.

What would be the best translation in Spanish? (I have seen in another forum, "hallar eco" but this seems to be more of a positive connotation... as in "strike a chord"...)

Any ideas?

poli
October 07, 2010, 01:08 PM
I hear me choca a lot.

chileno
October 07, 2010, 01:08 PM
touch (or hit or strike) a nerve (or a raw nerve) provoke a reaction by referring to a sensitive topic: there are signs that some comments strike a raw nerve.

What would be the best translation in Spanish? (I have seen in another forum, "hallar eco" but this seems to be more of a positive connotation... as in "strike a chord"...)

Any ideas?


Pegarle (justo) en el blanco

meollo

madre del cordero (chilensis comunis et corrientus)

I hear me choca a lot.

That, to me, its like "it shocks me..." "it is shocking"

JPablo
October 07, 2010, 01:45 PM
I hear me choca a lot.

Thank you, poli.

Pegarle (justo) en el blanco

meollo

madre del cordero (chilensis comunis et corrientus)

Gracias, Chilenus, también comunis et corrientus in Hispania! :D

aleCcowaN
October 07, 2010, 02:35 PM
echar sal en la herida

AngelicaDeAlquezar
October 07, 2010, 03:08 PM
Herir susceptibilidades

aleCcowaN
October 07, 2010, 03:28 PM
tocar un punto sensible

chileno
October 07, 2010, 03:40 PM
Todas las opciones son buenas y se pueden usar en diferentes situaciones.

:):D

JPablo
October 07, 2010, 04:20 PM
¡Gracias a todos! :thumbsup:
¡Buenas opciones!
En este caso, vuestra ayuda me ha llegado a mi corazoncito... ;) :D
(Me ha tocado la fibra sensible y me ha emocionado...)