PDA

Acabo de

View Full Version : Acabo de


katerina
October 12, 2010, 09:09 AM
Hola! Quiero aclarar el sentido del verbo " acabar de " pero en la siguiente frase :
" Y todos sentían como si acabaran de recordar de un grato sueño.."
Quiero preguntarles si quiere decir que "todos casí recordaban el sueño grato " ?
Gracias de antemano a todo-as.:rose:

AngelicaDeAlquezar
October 12, 2010, 10:35 AM
No "casi", sino en ese preciso momento.
"Acabar de hacer algo", en estos casos, es justo haber terminado de hacer algo.
"Recordar", en ese contexto, es sinónimo de "despertar".


"And they all felt as if they had just woken up from a pleasant dream".

Perikles
October 12, 2010, 10:40 AM
"Recordar", en ese contexto, es sinónimo de "despertar". But only in Mexico :thinking:

katerina
October 12, 2010, 10:46 AM
Gracias mucho .

AngelicaDeAlquezar
October 12, 2010, 10:51 AM
But only in Mexico :thinking:

Not only. I don't believe much the DRAE when it comes to regionalisms, but according to them, it's used like that in Asturias, León, Argentina, Colombia, Ecuador, México, República Dominicana... and apparently, in Guatemala too, since this text is written by Augusto Monterroso. :p


@katerina: I think JPablo had already said this, but "gracias mucho" is a wrong expression. "Muchas gracias" is the correct thing to say. If you want to exchange order, you could also say "gracias muchas", but it's not usual.

JPablo
October 12, 2010, 11:37 AM
Así es, la clave es el "de" tras "recordar"

"Y todos sentían como si acabaran de recordar de un grato sueño..."
[And everyone was feeling as if they had just woken up from a pleasant dream...]

Mientras que sin el "de" it would mean something different,
"Y todos sentían como si acabaran de recordar un grato sueño..."
[And everyone was feeling as if they had just remembered a pleasant dream...]

(Korrect my jEnglish, plissss!) :rolleyes: