PDA

Lo avanzado/ sostener a

View Full Version : Lo avanzado/ sostener a


katerina
October 23, 2010, 07:50 AM
La última pregunta por hoy amig@s.El texto se trata de una radiodifusión de un cuarto de hora.
'..si tomamos en cuenta lo avanzado de sus confidencias ,sería más que suficiente para sostener a sus amistades,ya no digamos al día,pero al minuto.."1.El avanzado se refiere a la cantidad de las confidencias o a lo status(i.e. muy detalladas)
2.sostener a .. significa informarles ?
Gracias y
un fin de semana maravilloso.!!:)

sosia
October 23, 2010, 09:35 AM
podría opinar pero en este caso es un uso sudamericano.
Prefiero que lo haga Angelica, chileno, poli, alex, rusty, etc....

saludos :D

chileno
October 23, 2010, 09:39 AM
Creo que falta más texto para poder decir con seguridad de que se trata.

Sosia, ¿no se usa así en España?

sosia
October 23, 2010, 09:46 AM
he encontrado el texto de Monteroso
"sostener" aquí significa "mantener", en el sentido de "mantener informado" (to keep them knowing the facts"

lo de "avanzado" seguramente significa "cantidad", pero podría significar "actualidales", del tipo "última hora", asi que prefiero que opinen los otros.
Saludos :D

chileno
October 23, 2010, 09:49 AM
he encontrado el texto de Monteroso
"sostener" aquí significa "mantener", en el sentido de "mantener informado" (to keep them knowing the facts"

lo de "avanzado" seguramente significa "cantidad", pero podría significar "actualidales", del tipo "última hora", asi que prefiero que opinen los otros.
Saludos :D

Correcto.

Avanzado, se refiere a la profundidad en que se hicieron las preguntas/indagaciones, que no eran someras/superficiales.

(triste, tuve que ver el RAE pata asegurarme los de someras) :/

JPablo
October 23, 2010, 06:56 PM
Así es. He leído el cuento ahora, y la persona a la que va dirigida la carta le gusta contar su historia a un montón de gente... así que sus interlocutores ya saben mucho de sus confidencias... "lo avanzado de sus confidencias" se refiere a que ya lleva mucho camino andado en lo que toca a contarlas...

(Muy buen cuento, por cierto... este Augusto Monterroso suena saleroso...)

katerina
October 24, 2010, 02:02 AM
Bueno.En cuanto a "sostener" estamos de acuerdo unánimamente , por "lo avanzado" tengo que elegir .Para que ...les sostenga informados .." yo también a uds ,quiería que supieran que en griego encontré una palabra , la que lleva la misma ambigüedad.Voy a usarla .:wicked: Gracias.

JPablo
October 24, 2010, 02:30 AM
Muy bien.

AngelicaDeAlquezar
October 24, 2010, 07:50 PM
@Sosia: Bueno, entendemos que para Europa, ni México ni Guatemala estén más al norte que Chile o Argentina, pero ¿¿¿"uso sudamericano"??? ;)

@Katerina: Estoy de acuerdo con que "lo avanzado" se refiere tanto a la cantidad de confidencias, como a su profundidad; es decir, todo el tiempo disponible para hablar por radio permite hablar más y en mayor detalle.
"Sostener" es un uso inusual del verbo como sinónimo de "mantener", pero tiene la doble intención de decir que la gente va a estar siempre sabiendo las últimas noticias de la vida privada de esa persona y siempre con interés de saber más.

JPablo
October 24, 2010, 08:23 PM
Creo que Sosia quería decir "Latino Americano" o "Hispano Americano"... pero creo que pasa un poco como en España, que África empieza en los Pirineos, y "Sudamérica" empieza al otro lado del Río Grande...

Se equivocó la paloma, se equivocaba,
por ir al norte fue al sur... se equivocaba... ;) :)

sosia
October 25, 2010, 12:33 AM
@angelica.
Mis disculpas, tienes razón :D :D
es que estoy muy vago para escribir Centroamérica, sudamérica etc. :D
La razón principal es que no se si se escribe Latinoamérica, América hispana o cómo.
tenía que haber dicho "al otro lado del charco" :D
saludos :D

AngelicaDeAlquezar
October 25, 2010, 09:16 AM
@Pablo & Sosia: :D No pasa nada, sólo que no podía dejar pasar la oportunidad de hacerlo notar. ;)

JPablo
October 25, 2010, 03:29 PM
¡Sale y vale! :D