PDA

Hasta no

View Full Version : Hasta no


katerina
October 27, 2010, 11:49 AM
Estoy completamente confundida con la siguiente frase "tiró los pedazos por la borda hasta no estar bien cierto de que ya nunca nadie los encontraría de nuevo..." El "no" me parece error de imprenta.
Qué piensan uds ?:confused:

poli
October 27, 2010, 12:32 PM
Estoy completamente confundida con la siguiente frase "tiró los pedazos por la borda hasta no estar bien cierto de que ya nunca nadie los encontraría de nuevo..." El "no" me parece error de imprenta.
Qué piensan uds ?:confused:
Until it was not completely clear that anyone would find them again.

AngelicaDeAlquezar
October 27, 2010, 12:54 PM
No es un error, sino un énfasis.

Es igual que decir "hasta que estuvo seguro".

katerina
October 28, 2010, 02:53 AM
Muy interesante . énfasis con "no" Es eso que yo entendía pero no estaba segura usarlo sin su nota.:) Gracias Angelica .

CrOtALiTo
October 29, 2010, 10:12 AM
I'm agree with Angelica's answer the word no is a affirmation about the structure of the word.

If you don't place the not word, the you are doing the contrary of the phrase, then you there would be affirming to be doing and not doing something.


Sincerely yours.