PDA

Estar de uñas con alguien

View Full Version : Estar de uñas con alguien


ROBINDESBOIS
December 03, 2010, 03:45 PM
Estar de uñas con alguien es llevarse muy mal con alguien, hay alguna expresion inglesa similar.
Mi pc sigue en el hospital sorry.

chileno
December 03, 2010, 03:47 PM
Crossed?

ROBINDESBOIS
December 04, 2010, 09:35 AM
Maybe
THoug estar de uñas with sb, means not to want to see that person because you don't get on at all.

JPablo
December 13, 2010, 03:02 AM
ElPlop.com lo da bastante bien:
Exhibir una conducta hostil y defensiva. Comunmente alude a un despliegue de agresividad pasiva.
In English (literal): being in claws
In English (translated): being pissed off.
Ejemplos de uso:
"Será mejor que no le hables en una temporada, está de uñas..."Sinónimos, palabras clave, temas, etiquetas, tags: cabreo (http://elplop.com/?search=cabreo), bronca (http://elplop.com/?search=bronca)