PDA

El hombre de la nada

View Full Version : El hombre de la nada


vita32
December 05, 2010, 09:31 AM
"El hombre de la nada", is it a proper translation for the title of the Beatles' song "Nowhere Man"?

aleCcowaN
December 05, 2010, 09:37 AM
nada = nothing
nowhere = ninguna parte

El hombre de ninguna parte
El hombre de ningún lugar

vita32
December 05, 2010, 03:24 PM
nada = nothing
nowhere = ninguna parte

El hombre de ninguna parte
El hombre de ningún lugar

Gracias.:)

JosephThomas
December 05, 2010, 05:26 PM
I don't like that translation..

If that's the professional one I'm confused.

as an ex-stoner it has to literally mean 'nowhere man'.
It's not where he's from, it's what he does.
he is stoned.

could you perhaps give another example of the illusion created?

vita32
December 05, 2010, 06:24 PM
Gracias.:)

I don't like that translation..

If that's the professional one I'm confused.

as an ex-stoner it has to literally mean 'nowhere man'.
It's not where he's from, it's what he does.
he is stoned.

could you perhaps give another example of the illusion created?

AlecCowan translated literally and in the literal sense, he is correct. But I agree that the phrase has a different meaning (idiomatic) than what the words implicate. Please examine the lyrics of the song to understand the meaning that is beyond mere words.:)

http://www.metrolyrics.com/nowhere-man-lyrics-beatles.html

JosephThomas
December 06, 2010, 09:27 AM
¡Ahja!

I just looked about with the translators.
"El hombre de la nada", - is fairly accurate, since it does not mention place or time. Just Nothing. And so,
a man of nothing - is a direct translation.
It is probably the closest Hispanic translation of the meaning.

vita32
December 06, 2010, 09:39 AM
¡Ahja!

I just looked about with the translators.
"El hombre de la nada", - is fairly accurate, since it does not mention place or time. Just Nothing. And so,
a man of nothing - is a direct translation.
It is probably the closest Hispanic translation of the meaning.

I agree with you. It captures the overall essence of the song, I think.:)