![]() |
no problem :)
|
Quote:
|
打
dǎ to hit 打字 dǎ zì to type 打印 dǎ yìn To print (as in with a printer) 打篮球 dǎ lán qíu To play basketball 打乒乓球 dǎ pīng pāng qíu To play ping pong 打电话 dǎ diàn huà To make a phone call 打游戏 dǎ yóu xì To play videogames Note: 游戏 (yóu xì) just means “games”. The use of 打 (dǎ) signifies “video games”. For normal games, you would just say 玩 (wán), which means “to play” 打扰 dá rǎo Disturb, bother 打破 dǎ pò To break, shatter, crack. (NOT used in the sense that a computer does not work anymore. Only used for physical breaks) 打败 dǎ bài To Defeat 打乱 dǎ luàn To mess everything up. |
you can also add the other sports, tennis, baseball, football and all that. soccer, though, uses ti, first tone on the i. Right? and thanks for those verbs!!!! :D
soccer (football in other countries) 踢足球 tī zú qiú play soccer you can't use dǎ because dǎ uses your hand and when playing soccer, you use your feet instead. 棒球bàng qiú baseball 网球wǎng qiú tennis 橄榄球gǎn lǎn qiú football (American) gǎn lǎn means olive. |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
oh right, the rest of the world :P
|
Quote:
Edit: Disregard my corrections to all "qiú's". You were correct. |
Quote:
|
yep you're right gǎn would turn to gán. Forgot to edit that
|
8 – 八 (bā)
9 – 九 (jǐu) 10 – 十 (shí) 12 – 十二 (shí èr) – Note that 二 (èr) is used, not 两 (liǎng). 16 -十六 (shí lìu) 20 – 二十 (èr shí) 22 – 二十二 (èr shí èr) 25 – 二十五 (èr shí wǔ) x00 – 百 (bǎi) 100 – 一百 (yī bǎi) 200 – 两百 (liáng bǎi) 220 – 两百二十 (liáng bǎi èr shí) 282 – 两百八十二 (liáng bǎi èr shí èr) is this right? I though it was like this。 222 两百 二 十二 or 两百八十二 I can see that is different!:) |
Quote:
|
Yes. I made a mistake, but I thought I edited it.
Thanks for catching it! |
no problem :)
|
A quick post on “Location” words.
上 shàng Up, above 下 xià Down, below 左 zuǒ Left (side) 右 yòu Right (side) 你的手机在楼上。 nǐ de shǒu jī zài lóu shàng Your cellphone is UPstairs. 你的书包在楼下。 nǐ de shū bāo zài lóu xià Your backpack is DOWNstairs. 我的左手很痛。 wǒ de zuó shǒu hěn tòng My LEFT hand hurts a lot. 电影院就在右边。 Diàn yǐng yuàn jìu zài yòu biān. The movie theatre is just on the RIGHT. 里(面) lǐ (miàn/miān) In(side) 陈先生在客厅里。 Chén xiān shěng/shēng zài kē/kè tīng lǐ. Mr. Chen is IN the living room. 里面很脏 lǐ miàn/miān hěn zāng It is very dirty INSIDE. 外(面) wài (miàn) Out(side) 小狗在外面。 Xiáo gǒu zài wài miàn. The little dog is outside. 他刚从国外回来。 Tā cóng hǎi wài huí lái/lài de. He just returned from overseas (OUT of country). |
不客气!!
O(∩_∩)O谢谢 for your information。they are so good! |
Did you try that website I gave you? Here it is again in case you didn't.
http://www.mandarintools.com/worddict.html It's very good. |
:lol: "Chen" my last name ;)
anyways...I want to thank you for the info as well... :) and I'm going to that site now....:D |
Haha, yea it's my name, too (As my dad is from Hong Kong, my name is Anglicized as the Cantonese form of it). I just used it because it's like "Mr. Smith" in English, just an example.
Anybody have any suggestions or requests for the next lesson? Anything; a single word, a theme, etc. |
All times are GMT -6. The time now is 02:17 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.