![]() |
Quote:
|
Quote:
As far as the word bicho it simply means bug/insect in Mexico. |
Quote:
sweetheart /sweetie, Baby, Sugar!:love::love::love: |
Jane, your avatar is quite mysterious.
Thank you Maria for changing that annoying teddy bear for something more animate. |
I'm glad you like it. I think Jane doesn't agree with you, though. I don't know how long it will last anyway. I suppose by now you've noticed that I think variety is the spice of life...
About terms of endearment, I would like to say I very often invent my own, especially when I talk to the children. There's a new one every day.:love: P.S. I'm thinking of a beach ball for my next avatar. |
Leí en un poema por Gabriela Mistral (Creo que fue excrito por ella, pero tal vez no) en que ella invento la palabra dulcedumbre. A mi me parece muy cariña.
María, eres una pelotera caprichosa.:D |
Quote:
But like Iris rightly said, who knows for how long...;) Quote:
I know you can do better than that, though.:impatient: Something more you. |
Is this more me, Jane? At least it reflects my saintliness...The pelota element is missing, though...
|
I can't speak for that mysterious Jane, but personally I think cupid would be a better choice over angel. Cupids are lovely little innocent dieties of amor. The art of love requires more pelota than a typical angel would use. A simple formula: angel + :pelota: = cupid :love:.
|
Quote:
|
What's a throttle angel?
|
Mmmm... I thought you liked metaphores, Poli... :thinking:
|
Like Poli, I haven't got a clue what a throttle angel is, metaphor or no metaphor...
|
Not a sad clue?
Then my metaphor is failed... Oh, no! Will you help me to mean what I mean? I looked attentively to your new avatar, and I found that the angel is throttling a bird. And Jane thinks this is very you? Is she right, Iris? |
Oh, now I know what you mean. Use strangling or choking instead of throttling (an exterminating angel to quote Buñuel might work). Perhaps a psychologist would help. I am sure that your Rorschach interpretations would be quite macabre;)
|
Quote:
|
The angel is not strangling the bird, just holding it, you perv...:mad:
|
Holding it? For what? Is he gonna eat it?
|
Jejeje, I like that mean of say, when you love whom.
To my wife sometimes, I have said her, in Spanish: Mija, Amorcito, pedasito de azucar, corazón mio, gordita,to my kids, I've said them, Mi vida, hijos mios, pedasito de nuves. Here, on Mexican, we can to say of a lot of mean, is depend to that person, you would say it, in Spanish is more easy, I have hear in language Russian some mean of say love but is more difficult, and, How you say to a person beloved on U.S.A?. I feel that there are a lot of mean of say love on the world. I love my class of English. jajaj |
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 06:55 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.