![]() |
I don't think the grammar of languages is the hardest to learn, as it simply requires lots of practice. What I think is hard is idioms and sayings, and alike, and to learn how real natives speak the language. I'm from Finland myself, so I know a lot of Finnish, and on some points it's very different from Danish, English or other languages. A funny thing, in my humble opinion, is that you say you're going into the toilet, and not on the toilet, when you're going for a pee (minä menen vessassa).
But it's true of course, the grammar is a factor. I have only briefly looked at Hungarian once, and I can't say if it's harder than Finnish or not. Personally do I think that some of the hardest languages to learn are Native American languages, or some other languages by indians (Mayan, etc.) They have a complex grammar-system, and many sentences have a bit of supernatural things in them, caused by their old religions, etc. Also, most of them are agglutinative languages, which can be quite confusing sometimes. Quote:
|
Quote:
They also have great trouble understanding. We use films, soaps, documentaries... quite often, and most of them (and they are advanced students - C1 more or less in the European Framework) feel lost without the subtitles, even the ones who have lived in England or the States for a year or more still have problems understanding 100 %, mainly because of the pronunciation and intonation . You also mentioned culture and religion, and that is true of modern languages too. When we watch comedies there are many jokes I have to explain or that they try to guess together, unless I've given some explanations beforehand, because most of them lack the cultural background or don't know the pronunciation of a brand, who a famous person is... P.S. Just an afterthought: here in Spain most films both on telly and at the cinema are still dubbed.Most of my Latin American students are quicker at listening because in their countries they watch O.V.s with subtitles. |
Quote:
|
I heard once that there were 8 Finnish noun cases, and I believed what I heard. With your help, and looking on-line, I now know that there are 15. Thanks, ElDanés!
|
You're welcome. :)
|
I'm learning lots of things here too. And not only related to languages... I'm a tiny bit less scared of my computer now :D and I also have a lot of fun. Thanks, everybody. :)
|
I am 30 years old and wanted to learn chinese. Can you tell me what is the best way to learn it?
|
Quote:
|
Wlecome Curabet.
|
Quote:
Oh, and if you think Mandarin is hard because of tones, trying learning Cantonese. 6. Grammar of Mandarin is actually relatively easy; relatively little conjugation compared to Indo-European languages, no cases, and very easy to modify words, making them adjectives, nouns, adverbs, etc. The hardest would probably be the writing system, which requires the memorization of every single character. Chinese is also slightly phonetic though. For more complex characters, there is the part called the "radical", which gives the basic idea or meaning. Then the other part can help with pronounciation. For example, 铃. The left side is the "metal" radical, while the right side itself (令) would be pronounced "ling". This character is also pronounced the same way ("ling"), but it means "bell", as a bell is made out of metal. There are also "top" radicals, like in the word 宇 (yu). The top is the "protect" radical (宀, it is not a radical by itself, but is derived from the word 保 [bao]). The bottom (于) is pronounced "yu". This word together is also pronounced in the same way, but together with 宙,it means universe. (宇宙) |
I made a mistake in my post. 宀, I meant, is not a character in and of itself. It is a radical, though. Sorry.
|
Don't worry is normal when oneself does mistakes.
|
Quote:
You "make" mistakes, not do them. |
Quote:
|
Both make-do and work-job are difficult to learn for Spanish speakers. I think that it's the same with ser-estar for English speakers. I always mix them up.:impatient:
|
Quote:
Pero finalmente creo que estoy empezando ententerlo |
Quote:
|
Estoy completamente de acuerdo - por y para son muy, muy difícil para comprender como usar para Anglohablantes (pues, para mi. No sé sobre otras personas). Por/para es mucho más difícil usar correctamente que ser/estar. Entendí como usar ser/estar muy rapidamente, pero hago errores algunas veces porque no estoy prestando atención. jeje.
|
Para mí no hay dudas entre por y para ;)
In a simply way, "por" expresses cause and "para", purpose: Ha pasado por tu culpa. Este libro está escrito por mí. He traído este regalo para ti. Aquí me tienes para lo que necesites. Sometimes, they are interchangeable: Hizo todo lo posible para / por aprobar el examen. No sé por / para / hacia dónde tirar. This is a very simple point of view but I hope it will be useful. :) |
¡Muchísimas Gracias!
Voy a tratar recordar este consejo. Espero que me ayudará. Quote:
|
| All times are GMT -6. The time now is 05:06 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.