![]() |
?¿?¿ no te entiendo Poli
|
Quote:
|
ahora te entiendo. es que pusiste mi comentario.
Saludos :D |
Quote:
:wicked:.Me lo tengo creído:showoff:, pero no tanto. |
Quote:
|
I know I am way late on this, but couldn't this phrase possibly be translated as "a catch 22" or "damned if you do, damned if you don't." This is what came to my mind when reading Rusty's explanation at the beginning of the post.
|
It's a catch-22 situation.
= Es la pescadilla que se muerde la cola = Es un círculo vicioso You're damned if you do, damned if you don't. = Hagas lo que hagas, estás fastidiado (and other possibilities). = Hagas lo que hagas te van a criticar igual. |
Quote:
|
(From one of the bright ladies in this Forum):star::soccer::angel::kiss:
Este dicho, quiere decir lo mismo que....... Le salió el tiro por la culata. Me suena igual más no sé....... :hmm: |
Quote:
there is a similarity in the phrase--but not exact |
All times are GMT -6. The time now is 12:30 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.