![]() |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
I like the movies and well the movies are my own world inside of my head. |
A mí Almodóvar no me gusta nada, debe ser muy bueno y yo no entiendo nada de cine, pero no me gusta.
Estaba viendo el fin de semana Camino, de Javier Fesser. Estaba disfrutando con la peli hasta que se me fastidió el aparato. A ver si se puede arreglar y la acabo de ver. Lo que vi me encantó, aunque se ve que es una película bastante polémica. |
Y el director Carlos Saura tambien es excelente. Me encantan sus películas. La última "Fado" en portuguese me fascinaba. "Carmen":thumbsup::thumbsup::thumbsup:
|
Yo miraba una película en español solamente, y esa está "Pan's Laberynth". Pero, a la tiempo, no estuve estudiar español, y no atenté comprender (leía los subtítulos solamente).
Isn't Pan's in a fairly regionalized dialect? |
No, not as far as I could tell. The accent is Spanish from Spain (FYI ironically many Latinos identify that accent as puro gallego--in reality gallego is another language all together) and it sounds really different from Latin American accents.
|
Quote:
I may have to rent it again and to to listen to the spanish this time; though I can garuntee I wouldn't understand most of it. :) |
Don't expect to understand it, but renting it again is not a bad idea.
If it has an option for Spanish (not English) subtitles for hearing impaired it can help you a lot. Just reading along may help you understand the actors better. Now that you know the plot, you could focus on things like the words. If I remember correctly there are some really strong dramatic words and acting. I can't remember the exact words she said right before she killed the villain in it end, but I sure understood them, and they gave me a chill. |
Quote:
|
Ah, sí. Rememoro veía muchos 'vosotros' ahora. Debía comprender la idioma estaba de España.
|
Quote:
Fin con correciónes Ah, sí. Rememoré ver muchos "vosotros" ahora. Debo comprender el dialecto que sea hablado en España. -------------------------------------------- Las frases alternativas Ah, sí. Recordé viendo muchos el "vosotros" usaron en mi estadias de español. Yo queiro aprender utilizar "vosotros", porque se usa "vosotros" frecuentamente en España:) (Ah, yes. I remember seeing many "vosotros" being used en mi studies of Spanish. I should learn to use it, because one uses "vosotros" in Spain frequently:) Tú español me parace ser más mejor que mí españa sea, entonces sé hay algo errores jejejej:lol::lol: Espero ententertelo, ¿estoy explicándolo bien, no? Gracias por tu atensión:) |
Should "remember" be in the past tense? As, it's I now remember.
My train of thought when attempting that line (and I'm not insisting I was right) is that I'm currently (present tense) remembering, that I saw (past tense) the use of Vosotros quite often. Though, I don't know why I conjugated two consecutive verbs, as the way I understand it is you don't do that. Debía was what came up the most when I searched for "should" in the past tense. As in, I should have known that it was Spanish of Spain. As in, at the time I didn't put two and two together, but that I should have, since I'm aware of the more prominant use of 'Vos' in Spain. |
Quote:
:) |
Quote:
But yeah, that's the jist of what we were saying. |
Quote:
He visto X palabra en esta película ????:bad: He oído X palabra en esta película :good: ;) What's the "jist" :thinking: ? |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
:idea:The word is gist.
Significa la esencia o raiz de la idea. |
All times are GMT -6. The time now is 11:09 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.