![]() |
I have a questions..
Irmamar said before. Should it be. this same to Seria? I liked the pronunciation. |
Quote:
¿Debe ser...? = Should it be...? Usualmente los verbos en el condicional debe traducir a (would) Querría un gato = I would like a cat ¿Serías mi amigo? = Would you be my friend? Espero que te ayudes, si no me entiendes pédime por más ayuda amigo;) |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
¿No debería ser? ¿No sería? (most common) ¿No sería "arrive in" en lugar de "arrive to"? This is the most common way we asked the question. We can't translate everything literally, but we should know the way something is said in another language. No podemos traducirlo todo literalmente, pero tenemos que saber cómo se dice algo en otro idioma. I hope it'll be helpful and I wish everything is well written ;) |
All times are GMT -6. The time now is 03:51 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.