![]() |
:lol: ¡Qué malo es poli! :D
Aquí decimos más "periquito", en lugar de perico. Es bonito el guacamayo, pero tiene un pico... |
Bueno, aquí un perico es más grande que un periquito.
"Periquito" se usa más para los australianos. :) El pico del guacamayo es enorme y poderoso, pero suelen ser criaturas muy tiernas y querendonas... cuando están de buenas. :D |
Tambien se puede decorar la mesa con picos de guacamayo relleno de arroz ---o mejor guaca mole.
|
Quote:
No he visto nunca un perico. Voy a ver si veo uno :) |
Quote:
:lol: |
Quote:
:thumbsup::thumbsup::thumbsup:;) Aprendí otra palabra mietras leía el periódico que me dió risa: tafanario Al pricipio imaginé que la palabra significaba un mueble como armario o baul. |
@Poli: El mexicanismo (muy coloquial) "guácala" es el equivalente de "yuck". El verbo coloquial para "vomitar" es "guacarear".
Poca gente sabría qué es "tafanario" por aquí. :) |
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 09:13 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.