CrOtALiTo |
August 10, 2009 11:30 AM |
Quote:
Originally Posted by Eva
(Post 45626)
Here is a way that my spanish teacher said to remember it...
"Porque" is a simpler way of saying "because"
Porque is one word; because is one word.
By default, por qué is equivalent to "why."
Hope this helps.
|
Yes as you have said, exactly is the way more correct to say the sentences in equivalence, Why (Porque) Because ( Por que) they're completely the same.
In Spanish is easier to know the means to both sentences, because they are used relatively in the phrases or noun, it's no too used in English at least in the way that I've use the word since I'm used English.;)
|