EmpanadaRica |
August 04, 2009 08:23 PM |
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar
(Post 44649)
"¡Vaya silencio!" is correct when you mean that the silence is strange or surprising ("What a silence!").
"Silencio al fin" would be "silence at last". :)
|
Ahh great!! :thumbsup: Thanx, I was wondering about this distinction! :D
I did intend it as surprise for little Bobby so I guess 'vaya' is good in this
context.:D I like it I am going to use that often I think! :p
Quote:
As for the shoes... "killer shoes" might pass as "zapatos asesinos"... that would give pretty much the idea of uncomfortable shoes. ;)
|
:eek: Indeed..:lol:
Just out of curiosity, is there a difference between 'asesinar' and 'matar'?
I suppose 'matar' can be killing of other creatures as well like animals (matador??) whereas 'asesinar' is just for killing people, similar to 'assassinate' in English? :)
¡¡Gracias!! :rose:
|