Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Quedarse con el día y la noche - Page 2 (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=4832)

Quedarse con el día y la noche - Page 2


EmpanadaRica August 04, 2009 04:52 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 44516)
Es decir, te queda poco tiempo para decir que no te queda mucho tiempo. O no te queda mucho tiempo para decir que te queda poco tiempo (en fin, me gusta liarla :D)

Sí verdad.. de hecho me falta el tiempo para aprender como decir que me queda poco tiempo para saber como decir que no me queda mucho tiempo.. :sad: :D

Es un ' catch 22' :D ('Una situación sin salida' me dice mi diccionario :p no suena tan 'catchy' ..:D)

irmamar August 04, 2009 04:58 AM

Quote:

Originally Posted by EmpanadaRica (Post 44523)
Sí verdad.. de hecho me falta el tiempo para aprender como decir que me queda poco tiempo para saber como decir que no me queda mucho tiempo.. :sad: :D

Es un ' catch 22' :D ('Una situación sin salida' me dice mi diccionario :p no suena tan 'catchy' ..:D)

Se puede comparar a un callejón sin salida ;). O mejor, un bucle, en informática :)

EmpanadaRica August 04, 2009 05:12 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 44526)
Se puede comparar a un callejón sin salida ;). O mejor, un bucle, en informática :)

:thumbsup: :thumbsup:

Which can throw you for a loop when you don't expect it..:D

(An ' Endless Loop' even :impatient: :D )

irmamar August 04, 2009 05:56 AM

Quote:

Originally Posted by EmpanadaRica (Post 44531)
:thumbsup: :thumbsup:

Which can throw you for a loop when you don't expect it..:D

(An ' Endless Loop' even :impatient: :D )

Was that a joke? :impatient: Sabía que érais muy malos los holandeses contando chistes . :D

EmpanadaRica August 04, 2009 06:04 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 44540)
Was that a joke? :impatient: Sabía que érais muy malos los holandeses contando chistes . :D

¡¡Qué nooo!! Endless loops are not funny..!!! :sad: at all.. :lol:

Hehe...Bueno si nos holandeses somos así, mejor que estoy a la altura de lo que se espera de mi/nosotros, ¿no? :D
(I'd better live up to these expecations then.. :D)

I wouldn' t want to let you down.. :sad: :D

irmamar August 04, 2009 06:32 AM

Quote:

Originally Posted by EmpanadaRica (Post 44531)
:thumbsup: :thumbsup:

Which can throw you for a loop when you don't expect it..:D

(An ' Endless Loop' even :impatient: :D )

I thought it was a joke (my English is not good at yours :sad: ). Let me tell you what I understood in Spanish:

¿Qué es lo que te puede meter en un bucle cuando no te lo esperas?
Un bucle sin fin.

:thinking: (extraño chiste...) :confused:

:D

EmpanadaRica August 04, 2009 07:04 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 44544)
I thought it was a joke (my English is not good at yours :sad: ). Let me tell you what I understood in Spanish:

¿Qué es lo que te puede meter en un bucle cuando no te lo esperas?
Un bucle sin fin.

:thinking: (extraño chiste...) :confused:

:D

Ah! Sorry! :rose: I thought you knew the espression. ' To throw someone for a loop' means as much as to take someone by surprise (usually in a negative way), to confuse, shock or to upset someone.

knock/throw for a loop Slang To surprise tremendously; astonish.

http://www.thefreedictionary.com/throw+for+a+loop


The 'endless (or infinite) loop' is a term from IT , computer programmation. :)
http://en.wikipedia.org/wiki/Infinite_loop

I made a 'play on words' (well tried to..:D) with 'bucle' in Spanish ;)

Sorry about the confusion! :rose:

brute August 04, 2009 09:57 AM

Quote:

Originally Posted by hermit (Post 44172)
i remember a professor (cuban) saying "estoy en clenque" for "i'm broke".

he explained that it meant he was 'reduced' to driving a 'clunker', which
is a car in poor condition.

hermit

I'm Skint
I have also heard a Cockney (Londoner) say "Boracic"

This is an example of rhyming slang:
boracic lint = skint
Rosie Lee = cup of tea
apples and pears = stairs
trouble and strife = wife

irmamar August 04, 2009 10:32 AM

Quote:

Originally Posted by EmpanadaRica (Post 44547)
Ah! Sorry! :rose: I thought you knew the espression. ' To throw someone for a loop' means as much as to take someone by surprise (usually in a negative way), to confuse, shock or to upset someone.

knock/throw for a loop Slang To surprise tremendously; astonish.

http://www.thefreedictionary.com/throw+for+a+loop


The 'endless (or infinite) loop' is a term from IT , computer programmation. :)
http://en.wikipedia.org/wiki/Infinite_loop

I made a 'play on words' (well tried to..:D) with 'bucle' in Spanish ;)

Sorry about the confusion! :rose:

I knew the endless loop, but I didn't know to throw for a loop. Now I know, thanks :)

EmpanadaRica August 04, 2009 04:30 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 44591)
I knew the endless loop, but I didn't know to throw for a loop. Now I know, thanks :)

¡De nada! :) :thumbsup: :rose:


All times are GMT -6. The time now is 12:35 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.