![]() |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
In Spain it means guy or dude |
Okay here is my :twocents:
Joya and Alaja are synonyms.... I have heard people use.... -Alaja when referring to a ring, watch, chain, medallion, etc. -Joya usually is referred to a precious stone or precious jewelry item. Which I think we have discussed this before, brings us to the use of.... alaja ..... alajero....for Jewelry Box joya....... joyero....for jeweler. Please remember........I am not saying that is the correct way of saying things. I am just saying this is what I have heard and have had the experience of using. Please don't kill the messenger....:banghead::owl: :) |
Thanks, Elaina ... those distinctions are helpful! :)
And "joyería" for jewelry store, right? |
Quote:
Yes... :cool: |
:pEsas joyas/alhojas son muy ricas, pero ten cuidad, algunas son falsas. No puedas tu confianza en los ladrones que quieren robarte.:)
|
Quote:
(Diminutive adds even more contempt). Quote:
|
1 Attachment(s)
Another word: bisutería. In English it is costume jewellery.
BTW, there is a Spanish brand of jewellery that I love (some people hate it because they think it is very posh). Their most representative piece is a bear. The brand name is Tous. |
Quote:
|
A la bisutería también se le llama joyería de fantasía. :D
Btw, Lou Ann, in Mexico it's always more common to say "joya". "Alhaja" sounds more sophisticated as a word. Jewelry boxes are always called "alhajeros". ;) |
Thanks, Malila! :)
|
I have been told that cofre is used instead of alajero.
Incidentally another English word (from French I assume) for bisuteria is bijou. |
In Spain "joyero" means both jeweler and jewelry box (Brute, jeweller and jewellry box in BrE? :thinking: )
Laura, tío and tía are widely used in Spain. :) |
Quote:
¡Ok gracias irma! :) :rose: |
Quote:
in Mexico it's viejo and vieja, ¿Angelica? And in CHile ¿Chileno? And in Argentina ¿ookami? saludos :D |
Quote:
@Irma & Poli: Joyero es la palabra usada en chile para el cofre de las joyas. @Sosia: dude = gallo,a (tipo,a) |
Quote:
Se nota este significado en español chileno en WordReference! :p Quote:
|
In Spain gallo is a fish.
|
@Sosia: hay varias opciones para "dude" o "guy"... "el tipo"/"la tipa" (peyorativo), "el cuate"/"la cuata"... "viejo" se puede usar entre amigos como "hey, dude"; "qué onda, viejo". Pero "vieja", en lengua coloquial, siempre es peyorativo. :)
|
All times are GMT -6. The time now is 03:16 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.